<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>De Troia a Ítaca</title>
	<atom:link href="http://detroiaaitaca.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://detroiaaitaca.wordpress.com</link>
	<description>Les traduccions, els ressons i les influències d&#039;Homer i la matèria troiana en les arts i la cultura catalanes i universals</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Feb 2012 20:49:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>ca</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='detroiaaitaca.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>De Troia a Ítaca</title>
		<link>http://detroiaaitaca.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://detroiaaitaca.wordpress.com/osd.xml" title="De Troia a Ítaca" />
	<atom:link rel='hub' href='http://detroiaaitaca.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Speak, Memory— Of the cunning hero&#8230; Invocació de l&#8217;Odissea d&#8217;Stanley Lombardo</title>
		<link>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/22/speak-memory-of-the-cunning-hero-invocacio-de-lodissea-dstanley-lombardo/</link>
		<comments>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/22/speak-memory-of-the-cunning-hero-invocacio-de-lodissea-dstanley-lombardo/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 20:49:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>detroiaaitaca</dc:creator>
				<category><![CDATA[Invocació de l'Odissea]]></category>
		<category><![CDATA[Anglès]]></category>
		<category><![CDATA[Odissea]]></category>
		<category><![CDATA[Stanley Lombardo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://detroiaaitaca.wordpress.com/?p=3595</guid>
		<description><![CDATA[. . . Speak, Memory— &#160; &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..Of the cunning hero, The wanderer, blown off course time and again After he plundered Troy&#8217;s sacred heights. &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..Speak  Of all the cities he saw, the minds he grasped, The suffering deep in his heart at sea As he struggled to survive and bring his men home But could [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=detroiaaitaca.wordpress.com&amp;blog=16299350&amp;post=3595&amp;subd=detroiaaitaca&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<blockquote><p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="color:#0000ff;"><strong>S</strong></span>peak, <span style="color:#0000ff;"><strong>M</strong></span>emory—</span></p>
<div id="attachment_3581" class="wp-caption alignright" style="width: 195px"><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/stanley_lombardo.jpg"><img class="size-full wp-image-3581" title="Stanley Lombardo" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/stanley_lombardo.jpg?w=600" alt=""   /></a><p class="wp-caption-text">Stanley F. Lombardo (New Orleans, 1943)</p></div>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="color:#ffffff;">&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..</span><strong><span style="color:#0000ff;">O</span></strong>f the <strong>cunning</strong> hero,</span></p>
<p><span style="color:#000080;">The wanderer, blown off course time and again</span></p>
<p><span style="color:#000080;">After he plundered Troy&#8217;s sacred heights.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="color:#ffffff;">&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..</span><span style="color:#0000ff;"><strong>S</strong></span>peak </span></p>
<p><span style="color:#000080;">Of all the cities he saw, the minds he grasped,</span></p>
<p><span style="color:#000080;">The suffering deep in his heart at sea</span></p>
<p><span style="color:#000080;">As he struggled to survive and bring his men home</span></p>
<p><span style="color:#000080;">But could not save them, hard as he tried—</span></p>
<p><span style="color:#000080;">The fools—destroyed by their own recklessness</span></p>
<p><span style="color:#000080;">When they ate the oxen of Hyperion the Sun,</span></p>
<p><span style="color:#000080;">And that god snuffed out their day of return.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong>Odyssey, I, 1-10</strong></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p></blockquote>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#808080;"><strong>Translated by Stanley Lombardo</strong></span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/odyssey-lombardo.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-3596" title="Odyssey Lombardo" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/odyssey-lombardo.jpg?w=96&#038;h=150" alt="" width="96" height="150" /></a>Homer</strong></p>
<p><em><strong>Odyssey</strong></em></p>
<p>Translated by <strong>Stanley Lombardo</strong></p>
<p>Introduction by <strong>Sheila Murnaghan</strong></p>
<p>Hackett Publishing Company. Indianapolis, Indiana, 2000</p>
<p>ISBN: 9780872204843</p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/detroiaaitaca.wordpress.com/3595/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/detroiaaitaca.wordpress.com/3595/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/detroiaaitaca.wordpress.com/3595/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/detroiaaitaca.wordpress.com/3595/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/detroiaaitaca.wordpress.com/3595/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/detroiaaitaca.wordpress.com/3595/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/detroiaaitaca.wordpress.com/3595/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/detroiaaitaca.wordpress.com/3595/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/detroiaaitaca.wordpress.com/3595/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/detroiaaitaca.wordpress.com/3595/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/detroiaaitaca.wordpress.com/3595/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/detroiaaitaca.wordpress.com/3595/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/detroiaaitaca.wordpress.com/3595/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/detroiaaitaca.wordpress.com/3595/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=detroiaaitaca.wordpress.com&amp;blog=16299350&amp;post=3595&amp;subd=detroiaaitaca&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/22/speak-memory-of-the-cunning-hero-invocacio-de-lodissea-dstanley-lombardo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1d2a4003c1e9d4f30e4e9a0441713f78?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">detroiaaitaca</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/stanley_lombardo.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Stanley Lombardo</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/odyssey-lombardo.jpg?w=96" medium="image">
			<media:title type="html">Odyssey Lombardo</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Giorgos Seferis.   ¿Què hi busquem, a la Ilíada, &#8220;la còlera del Pelida Aquil·les&#8221; o la poesia?</title>
		<link>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/21/giorgos-seferis-que-hi-busquem-a-la-iliada-la-colera-del-pelida-aquil%c2%b7les-o-la-poesia/</link>
		<comments>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/21/giorgos-seferis-que-hi-busquem-a-la-iliada-la-colera-del-pelida-aquil%c2%b7les-o-la-poesia/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Feb 2012 23:07:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>detroiaaitaca</dc:creator>
				<category><![CDATA[Estudis de la Ilíada]]></category>
		<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[Aquil·les]]></category>
		<category><![CDATA[Ilíada]]></category>
		<category><![CDATA[Iorgos Seferis]]></category>
		<category><![CDATA[Poesia]]></category>
		<category><![CDATA[Selma Angira]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://detroiaaitaca.wordpress.com/?p=3042</guid>
		<description><![CDATA[. . . . . .. . . . EN TORNO A LA POESÍA . . . Elemento racional y elemento irracional en poesía &#8230; Me resulta imposible creer que en poesía exista una antítesis entre el elemento racional y el elemento irracional. Al contrario, lo que encuentro, y me parece un rasgo distintivo de [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=detroiaaitaca.wordpress.com&amp;blog=16299350&amp;post=3042&amp;subd=detroiaaitaca&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<div id="attachment_3074" class="wp-caption alignright" style="width: 202px"><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2011/12/seferis.jpg"><img class=" wp-image-3074  " title="seferis" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2011/12/seferis.jpg?w=192&#038;h=143" alt="" width="192" height="143" /></a><p class="wp-caption-text">Giorgos Seferis (Giorgios Seferiadis), (Esmirna, Imperi Otomà, 1900 - Atenes, Grècia 1971)</p></div>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<h3><span style="color:#ffffff;">.</span></h3>
<h3><span style="color:#ffffff;">.</span></h3>
<h3><span style="color:#ffffff;">..</span></h3>
<h4 style="padding-left:60px;"><span style="color:#ffffff;">.</span></h4>
<h4 style="padding-left:60px;"><span style="color:#ffffff;">.</span></h4>
<h4 style="padding-left:60px;"><span style="color:#ffffff;">.</span></h4>
<p style="padding-left:60px;"><span style="color:#808080;"><strong>EN TORNO A LA POESÍA</strong></span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<blockquote><p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;"><em><strong>.</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808080;"><em><strong>Elemento racional y elemento irracional en poesía</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808000;"><strong>&#8230; Me resulta imposible creer que en poesía exista una antítesis entre el elemento racional y el elemento irracional. Al contrario, lo que encuentro, y me parece un rasgo distintivo de la poesía, es que hay una evidente coherencia lógica entre la inspiración y la realización. Desde el punto de vista poético el absurdo comenzaría si llegara a faltar, esta coherencia.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808000;"><strong>Las figuras de El Greco no son absurdas porque en ellas esté ausente la anatomía de los cuerpos que estudian los médicos. Tampoco los poemas de Mallarmé o de Valéry están privados de equilibrio lógico. ¿Qué sucede entonces? Sucede que a Homero lo encontramos lógico porque la mayoría de nosotros los lectores no busca en él la poesía, sino “la cólera del Pélida Aquiles” y sólo la minoría encuentra la poesía, ya que el argumento de la Ilíada absorbe nuestras facultades racionales que nos impiden funcionar poéticamente, creándonos dificultades. Porque la dificultad —como el miedo— surge apenas pensamos en ella. También sucede que los poetas que acabo de mencionar, como tantos otros poetas, antiguos o modernos, importantes o irrelevantes, han sentido que “la cólera del Pélida Aquiles” no era, en sí misma, poesía, y los aburría. Por eso han decidido escribir sin tomarla en cuenta. Y debido a que, al mismo tiempo (la constatación de esto último lo revela) la conciencia del hombre ha dado algunos pasos hacia regiones interiores antes desconocidas, estos pobres poetas, al ver sus imágenes como Orestes veía a las Euménides —mientras el Coro, que no las veía, se sentía desconcertado— se encontraron frente a un trágico dilema: o no hablar en absoluto, o expresarse de un modo difícil y pasar por locos: optaron por la segunda variante. Tengámosles compasión, pues tienen el atenuante de que nadie ha encontrado una solución mejor.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808000;"><strong>No pienso, pues, que en realidad exista una antítesis entre el elemento racional y el elemento irracional. Por el contrario, si lo vemos bien, veremos que los poetas contemporáneos hacen un planteamiento lógico mucho más sólido que el de los antiguos. Es sin embargo cierto que en nuestros días la poesía se ha vuelto más densa, mas elíptica, más difícil. Y aunque yo crea que para el avezado amante del arte no hay arte difícil, advierto y comprendo la amargura del poeta que entra en contacto con un público mucho menor que el de un actor de teatro ligero. No me atrevo a afirmar que no pueda surgir una poesía distinta, más “ abierta’ ’, digo únicamente que no se ha dado en nuestra época; y digo también que ante todo me interesa la sobrevivencia de la poesía, aunque ahora no sea más que para dos o tres personas; y después, su mayor contacto con el mundo. Quiero añadir, por cuanto estoy hablando de la “sociabilidad” del intelectual que éste debe ayudar al poeta con todas sus fuerzas, para que realice su deber a su manera —ya que no tiene otra— si piensa que “las obras que perduran no suelen ser aceptadas desde el primer momento; por el contrario, generalmente en un principio resultan desagradables” y que camina hacia la barbarie un pueblo en el que las búsquedas artísticas se marchitan. [...].</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p></blockquote>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="padding-left:60px;"><span style="color:#888888;"><strong>[...]</strong></span></p>
<p style="padding-left:60px;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<blockquote><p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong><span style="color:#808080;"><em>Poesía &#8220;irracional&#8221;</em></span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808000;"><strong>La objetividad del arte no depende sólo del artista; depende también de su auditorio. Mientras más datos sentimentales en común tenga el auditorio, más extensa será la objetividad. A medida que estos datos disminuyen, el poeta tiene menos apoyo para ser objetivo. En un viejo ensayo había referido el ejemplo de la antigua tragedia griega. En aquella época, entre el poeta y su auditorio había un acuerdo sentimental tácito, y éste era la fe en la mitología. Era como un instrumento musical maravilloso con las cuerdas afinadas, listo para ser tocado por el poeta. Cada nota de ese instrumento era determinada, objetiva. Lo mismo podríamos decir de la antigua poesía china, donde el poeta se apoyaba sobre estos datos sentimentales que eran propiedad común del auditorio y existían desde antes que él. Los innumerables comentarios indispensables para explicarnos las extraordinariamente complejas alusiones de un pequeño poema chino eran inútiles para el público de entonces, porque para él no eran alusiones, sino “sobreentendidos”. Doy estos ejemplos para quienes se deleitan en los llamados problemas del arte social. Porque me parece que arte social —a no ser que por esto se entienda arte de propaganda— no puede existir en un mundo que no se ha puesto de acuerdo sobre su fe y no ha olvidado las controversias y las luchas en torno a la cuestión de cuáles son las mejores divinidades que debemos acoger. En un mundo sentimentalmente fragmentado y anárquico, no es sólo el arte el que se vuelve “difícil” y cae en un callejón sin salida, es también la política y el amor y la redención del hombre.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808000;"><strong>Sea como fuere, los “sobreentendidos” de los antiguos griegos y de los chinos nos ayudan a ver un nuevo aspecto de la poesía considerada “difícil”, que es básicamente un arte “elíptico” y un arte de sobreentendidos. Desgraciadamente, aquí los sobreen­tendidos no se apoyan en una base objetiva acordada por la tradición, sino en la agudeza de la sensibilidad psicológica del público. Y la cosa se complica cuando el poeta no sólo busca una sensibilidad que concierne a los asuntos de la vida diaria, sino una sensibilidad espiritual que presupone una cultura muy extensa y una profunda asimilación de las cosas que hemos aprendido, de tal manera que provoquen en nosotros una reacción sentimental incluso en contra suya.Pero esto último es un caso extremo.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808000;"><strong>El poeta jamás “ha dicho” lo que deseaba transmitir. Suscité cierta sorpresa cuando escribí que en la <em>Ilíada</em> no debemos bus­car la “cólera del Pélida Aquiles”, es decir, no debemos buscar el mito, el argumento, esa parte de la <em>Ilíada</em> que puede ser traducida a prosa, sino la poesía. Porque la historia de la cólera es, en efecto, el elemento más importante que hace que la <em>Ilíada</em> sea para muchos objetiva. Si fuera posible imaginar, teóricamente, que el papel que ésta desempeña disminuyera, estoy seguro de que los admiradores de Homero disminuirían notablemente. Y así, supongo que Homero —sin saberlo, si se quiere— relatando la “cólera de Aquiles”, no quiso contar esta historia, sino crear una base en nuestra sensibilidad, para que pudiéramos probar una cierta emoción poética. No obstante, esa emoción poética, no posee en absoluto la misma objetividad de las acciones que constituyen el argumento de la <em>Ilíada</em> [...]. Es sólo un límite, a veces más lejano, a veces más cercano, hacia el que tendemos sin alcanzarlo jamás. Porque es una mezcla de la sensibilidad poética de Homero y de la sensibilidad de nosotros, que cambiamos. La luminosa frase de Montaigne que en alguna ocasión cité —pe­ro como nadie sabe escuchar, ahora debo citar de nuevo— nos muestra lo siguiente: “Un lector idóneo siempre encontrará en los escritos de los otros cosas que el escritor jamás pensó incluir.”</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#808000;"><strong>El lector idóneo es el lector sensible que no puede dejar de incluir algo de sí mismo en el poema que lee. Y por eso es correcto decir que mientras más de acuerdo estén los hombres en­tre sí, más objetiva se vuelve la poesía. [...]</strong></span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong>Giórgos Seféris</strong></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p></blockquote>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/seferis-el-sentimiento-de-eternidad.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-3587" title="Seferis - El sentimiento de eternidad" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/seferis-el-sentimiento-de-eternidad.jpg?w=98&#038;h=150" alt="" width="98" height="150" /></a>Giórgos Seféris</strong></p>
<p><em><strong>El estilo griego II</strong></em></p>
<p><em><strong>El sentimiento de eternidad</strong></em></p>
<p>Traducción de <strong>Selma Angira</strong></p>
<p>Fondo de Cultura Económica. México D.F., 1992</p>
<p>ISBN: 96816036988</p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/detroiaaitaca.wordpress.com/3042/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/detroiaaitaca.wordpress.com/3042/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/detroiaaitaca.wordpress.com/3042/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/detroiaaitaca.wordpress.com/3042/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/detroiaaitaca.wordpress.com/3042/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/detroiaaitaca.wordpress.com/3042/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/detroiaaitaca.wordpress.com/3042/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/detroiaaitaca.wordpress.com/3042/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/detroiaaitaca.wordpress.com/3042/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/detroiaaitaca.wordpress.com/3042/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/detroiaaitaca.wordpress.com/3042/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/detroiaaitaca.wordpress.com/3042/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/detroiaaitaca.wordpress.com/3042/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/detroiaaitaca.wordpress.com/3042/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=detroiaaitaca.wordpress.com&amp;blog=16299350&amp;post=3042&amp;subd=detroiaaitaca&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/21/giorgos-seferis-que-hi-busquem-a-la-iliada-la-colera-del-pelida-aquil%c2%b7les-o-la-poesia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1d2a4003c1e9d4f30e4e9a0441713f78?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">detroiaaitaca</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2011/12/seferis.jpg?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">seferis</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/seferis-el-sentimiento-de-eternidad.jpg?w=98" medium="image">
			<media:title type="html">Seferis - El sentimiento de eternidad</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Rage: Sing, Goddess, Achilles&#8217; rage &#8230; Invocació de la Ilíada d&#8217;Stanley Lombardo</title>
		<link>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/19/rage-sing-goddess-achilles-rage-invocacio-de-la-iliada-dstanley-lombardo/</link>
		<comments>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/19/rage-sing-goddess-achilles-rage-invocacio-de-la-iliada-dstanley-lombardo/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Feb 2012 20:51:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>detroiaaitaca</dc:creator>
				<category><![CDATA[Invocació de la Ilíada]]></category>
		<category><![CDATA[Anglès]]></category>
		<category><![CDATA[Ilíada]]></category>
		<category><![CDATA[Stanley Lombardo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://detroiaaitaca.wordpress.com/?p=3580</guid>
		<description><![CDATA[. . . &#8230;..Rage: &#8230;&#8230;&#8230;.Sing, Goddess, Achilles&#8217; rage, Black and murderous, that cost the Greeks Incalculable pain, pitched countless souls Of heroes into Hades&#8217; dark, And left their bodies to rot as feasts For dogs and birds, as Zeus&#8217; will was done. ..Begin with the clash between Agamemnon— The Greek warlord—and godlike Achilles. . Iliad, [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=detroiaaitaca.wordpress.com&amp;blog=16299350&amp;post=3580&amp;subd=detroiaaitaca&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<blockquote><p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">&#8230;..</span><span style="color:#0000ff;"><strong>R</strong>age:</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">&#8230;&#8230;&#8230;</span><strong><span style="color:#ffffff;">.</span><span style="color:#000080;">S</span></strong><span style="color:#000080;">ing, Goddess, Achilles&#8217; rage,</span></p>
<div id="attachment_3581" class="wp-caption alignright" style="width: 195px"><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/stanley_lombardo.jpg"><img class="size-full wp-image-3581" title="Stanley Lombardo" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/stanley_lombardo.jpg?w=600" alt=""   /></a><p class="wp-caption-text">Stanley F. Lombardo (New Orleans, 1943)</p></div>
<p><span style="color:#000080;">Black and murderous, that cost the Greeks</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Incalculable pain, pitched countless souls</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Of heroes into Hades&#8217; dark,</span></p>
<p><span style="color:#000080;">And left their bodies to rot as feasts</span></p>
<p><span style="color:#000080;">For dogs and birds, as Zeus&#8217; will was done.</span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="color:#ffffff;">..</span>Begin with the clash between Agamemnon—</span></p>
<p><span style="color:#000080;">The Greek warlord—and godlike Achilles.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><em><strong>Iliad</strong></em>, <strong>I, 1-7</strong></p></blockquote>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong>Translated by Stanley Lombardo</strong></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/iliad-lombardo.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-3583" title="Iliad - Lombardo" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/iliad-lombardo.jpg?w=94&#038;h=150" alt="" width="94" height="150" /></a>Homer</strong></p>
<p><em><strong>Iliad</strong></em></p>
<p>Translated by <strong>Stanley Lombardo</strong></p>
<p>Introduction by <strong>Sheila Murnaghan</strong></p>
<p>Hacked Publishing Company. Indianapolis, Indiana, 1997</p>
<p>ISBN: 9780872203525</p>
<p><span style="color:#ffffff;">..</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p id="watch-headline-title"><strong>Professor Stanley Lombardo reads from his translation of the Iliad:</strong></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/19/rage-sing-goddess-achilles-rage-invocacio-de-la-iliada-dstanley-lombardo/"><img src="http://img.youtube.com/vi/QFAjkf6tk60/2.jpg" alt="" /></a></span></span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">..</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p>And&#8230;</p>
<h4 align="center"><span style="color:#663333;font-family:Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-family:Georgia, 'Times New Roman', Times, serif;"><a href="http://www.wiredforbooks.org/iliad/" target="_blank">Stanley Lombardo reads Homer&#8217;s The Iliad, Book I</a></span></span></h4>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/detroiaaitaca.wordpress.com/3580/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/detroiaaitaca.wordpress.com/3580/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/detroiaaitaca.wordpress.com/3580/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/detroiaaitaca.wordpress.com/3580/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/detroiaaitaca.wordpress.com/3580/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/detroiaaitaca.wordpress.com/3580/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/detroiaaitaca.wordpress.com/3580/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/detroiaaitaca.wordpress.com/3580/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/detroiaaitaca.wordpress.com/3580/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/detroiaaitaca.wordpress.com/3580/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/detroiaaitaca.wordpress.com/3580/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/detroiaaitaca.wordpress.com/3580/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/detroiaaitaca.wordpress.com/3580/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/detroiaaitaca.wordpress.com/3580/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=detroiaaitaca.wordpress.com&amp;blog=16299350&amp;post=3580&amp;subd=detroiaaitaca&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/19/rage-sing-goddess-achilles-rage-invocacio-de-la-iliada-dstanley-lombardo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1d2a4003c1e9d4f30e4e9a0441713f78?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">detroiaaitaca</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/stanley_lombardo.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Stanley Lombardo</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/iliad-lombardo.jpg?w=94" medium="image">
			<media:title type="html">Iliad - Lombardo</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>«La composició de la Ilíada», de Josep Carner, ens remet a Michel Bréal</title>
		<link>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/11/la-composicio-de-la-iliada-de-josep-carner-ens-remet-a-michel-breal/</link>
		<comments>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/11/la-composicio-de-la-iliada-de-josep-carner-ens-remet-a-michel-breal/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 17:23:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>detroiaaitaca</dc:creator>
				<category><![CDATA[Estudis de la Ilíada]]></category>
		<category><![CDATA[Català]]></category>
		<category><![CDATA[Francès]]></category>
		<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[Ilíada]]></category>
		<category><![CDATA[Josep Carner]]></category>
		<category><![CDATA[Michel Bréal]]></category>
		<category><![CDATA[Pierre de Coubertin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://detroiaaitaca.wordpress.com/?p=3110</guid>
		<description><![CDATA[. . . . LA COMPOSICIÓ DE LA «ILÍADA» . Un penetrant ironista francès venia a dir que les obres genials són enlairades per l&#8217;atzar, i que quan la multitud dòcil de totes les èpoques se veu obligada a fer el gest de submissió, no cal pas témer per l&#8217;èxit de l&#8217;obra genial, per­què tot [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=detroiaaitaca.wordpress.com&amp;blog=16299350&amp;post=3110&amp;subd=detroiaaitaca&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<blockquote><p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#800000;"><strong><em>LA COMPOSICIÓ DE LA «ILÍADA»</em></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#800000;"><strong>Un penetrant ironista francès venia a dir que les obres genials són enlairades per l&#8217;atzar, i que quan la multitud dòcil de totes les èpoques se veu obligada a fer el gest de submissió, no cal pas témer per l&#8217;èxit de l&#8217;obra genial, per­què tot llegint-la cadascú hi posa allò que és ell, i hi veu el seu propi esperit, les cares dels seus coneguts i els aspec­tes de naturalesa que li són més familiars. Nosaltres, per tant, rebríem de la <em>llíada </em>i la <em>Divina Comèdia </em>una impressió radicalment diversa de la visió que tingueren l&#8217;Homer i el Dant. I és ben cert que en tota obra antiga hi ha fineses i gràcies, penetracions i al·lusions que són per nosaltres irre­missiblement perdudes; del saquet de mesc se n&#8217;és escapada una part de la divina essència; resta saber si amb la que resta n&#8217;hi haurà —i això és lo de creure— per mentres món sigui món.</strong></span></p>
<div id="attachment_3269" class="wp-caption alignright" style="width: 161px"><span style="color:#800000;"><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/01/josep_carner.jpg"><span style="color:#800000;"><img class="size-full wp-image-3269" title="josep_carner" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/01/josep_carner.jpg?w=600" alt=""   /></span></a></span><p class="wp-caption-text">Josep Carner (Barcelona, 9 de febrer de 1884 - Brussel·les, 4 de juny de 1970)</p></div>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#800000;"><strong>Jo sostindria més aviat que en l&#8217;obra d&#8217;art hi roman el poder suprem de la bellesa, l&#8217;adivinació immortal dels im­mortals enigmes. Jo crec que els homes canvien molt poc i molt lentament; la Grècia clàssica, per exemple, és avui una cosa actual, sobretot per a nosaltres, gents mediterrà­nies. És actual perquè és bella. Només el lleig i l&#8217;estrafet desapareixen. Una cosa lletja de seguida es torna difícil de comprendre, és antiga i esdevé curiositat arqueològica. Una cosa bella és clara a la comprensió de tots els homes i de tots els segles, i no pot morir, perquè no ha pecat, i només el pecat engendra la mort.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#800000;"><strong>Ara, el que és cert és que, per la nostra limitació hu­mana, cada generació va amb unes certes pretensions pedantesques a la contemplació de l&#8217;obra d&#8217;art. I la pedante­ria, essent infadigable i eterna, no es cansa, a través de les èpoques, de produir teories i maneres de veure sobre una mateixa bellesa hostils i àdhuc contradictòries. Però la ma­teixa permanència divina del miracle artístic enfront del pobre botzinar dels segles, revela ben clarament sa gloriosa essència; no passa l&#8217;obra d&#8217;art, passem nosaltres. I l&#8217;obra d&#8217;art, en la seva lluminosa perfecció, estreny el nostre cor mortal d&#8217;admiració i enveja.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#800000;"><strong>Un exemple.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#800000;"><strong>La teoria del segle XIX sobre l’origen i estructura de la <em>Ilíada </em>havia d&#8217;ésser romàntica. La <em>Ilíada </em>era un arreplec de cants populars, una mena de <em>Romancero. </em>Aquest criteri se fundava científicament en incoherències i sutures im­perfectes.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#800000;"><strong>Els autors de la <em>llíada, </em>els aedes, eren gent errant, pin­toresca i bohèmia com els trobadors i els bards; i de llur tasca, d&#8217;aquells fragments èpics originàriament diversos, se&#8217;n féu una compilació en temps de Pisístrat,  ¡Zeus immor­tal!  Era tan cert que la <em>llíada </em>pertanyia a una època pri­mitiva i rudimentària, que en sos versos no s&#8217;hi parla mai de l&#8217;escriptura, ni de l&#8217;escultura, ni de la pintura, ni de la moneda.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#800000;"><strong>Mes ara els temps romàntics són closos. A totes les arts s&#8217;hi veu una tendència de nou i folgat classicisme. I la vella concepció sobre la composició de la <em>Ilíada </em>ens apar malastrugament sentimental. En Breal ens diu en el seu darrer llibre sobre l&#8217;Homer, publicat de fresc, que la <em>Ilíada </em>és l&#8217;obra d&#8217;una edat ja madura de poesia. Precisament ho demostra el fet de no parlar-s’hi d&#8217;escriptura, moneda, escul­tura, pintura; això ve del convencionalisme, adquirit en un estat social ben complex, de què no es poden esmentar objectes <em>innobles, </em>com hauria dit el Boileau. L&#8217;equilibrada simplicitat de la <em>Ilíada </em>és obtinguda mercès a un acurat estil; una obra primitiva és sempre monstruosa i obscura. Els capítols de la <em>Ilíada </em>tenen massa el do d’eloqüència; traeixen força que són coetanis d&#8217;un ple desenrotllament de la vida de l&#8217;àgora.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#800000;"><strong>Senzillament: Grimm, Schlegel i Wolf havien llegit cants d’Ossian, tradicions germàniques, <em>romances </em>espanyols; la seva opinió era tota natural.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#800000;"><strong>En Breal ha vingut quan la gent s&#8217;adonava de què les sofisticacions de Macperson i Merimée no eren les úniques del romanticisme. Calia apaivagar i reendormir aquells es­pectres qui s’eren disfressats amb mal gust. I en Breal ha rellegit amb fina i distingida complacència el Boileau i el Racine.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#808080;"><strong>Josep Carner</strong></span></p>
<p><span style="color:#808080;"><strong>“<em>La Veu de Catalunya</em>”, 22-11-1907</strong></span></p>
<p>Inclòs a: “El reialme de la poesia”, de Josep Carner.<br />
A cura de Núria Nardi i Iolanda Pelegrí<br />
Edicions 62</p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p></blockquote>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<blockquote><p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<div id="attachment_3555" class="wp-caption alignright" style="width: 220px"><span style="color:#808000;"><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/michel_breal.jpg"><span style="color:#808000;"><img class=" wp-image-3555 " title="Michel_Breal" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/michel_breal.jpg?w=210&#038;h=210" alt="" width="210" height="210" /></span></a></span><p class="wp-caption-text">Michel Bréal (Landau (Renània-Palatinat)1832 - París, 1915)</p></div>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#333300;"><strong>Faire sortir l&#8217;Iliade des chants populaires nous paraît unne supposition difficile. Il faudrait d&#8217;abord admettre que le poète a complètement transformé l&#8217;esprit des chansons. En effet, parmi ses merveilleuses et admirables beautés, il manque une chose à l&#8217;Iliade. C&#8217;est la passion populaire. Entre les Grecs et les Troyens l&#8217;Iliade observe une parfaite impartialité. Elle célèbre les héros de l&#8217;une et l&#8217;autre nation avec la même admiration et le même respect. S&#8217;il y a un personnage qui attire à lui les sympathies, c&#8217;est Hector. Le modèle inimitable de femme, c&#8217;est Andromaque. Quand il est parlé des Troyens, on ne manque pas de vanter leur grand coeur [...]. Contre les alliés des Troiens, qui devraient être particulièrement odieux, il n&#8217;y a aucun mot de colère. On les appelle «divins» [...].</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#333300;"><strong>On n&#8217;apperçoit nulle trace d&#8217;une opposition ethnique. Les personnages des deux partis s&#8217;entretiennent familièrement. Aucune différence de langue ni de race ne semble avoir jamais être soupçonnée du poète</strong><strong>. </strong><strong>Il n&#8217;est même parlé d&#8217;aucune différence de couleur, quoiqu&#8217;il soit fait mention d&#8217;Éthiopiens et de Lybiens. Qu&#8217;on veuille bien se rappeler comment le Romancero espagnol traite les Sarrasins, comment les chansons serbes parlent des Turcs: les épithètes de lâches, de fourbes, de traîtres, de félons, leur sont prodiguées à toute heure. Rien de semblable ne se rencontre dans l&#8217;Iliade, dont Winckelmann a pu dire qu&#8217;elle ressemble à la mer, qui reste calme dans ses profondeurs alors même qu&#8217;à la surface elle paraît en furie.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#333300;">[...]</span></p>
<p><span style="color:#808080;"><strong>Michel Bréal</strong></span></p>
<p><span style="color:#808080;"><em><strong>Pour mieux connaître Homère</strong></em></span> p. 110-111</p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p></blockquote>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong>De Bréal en volem destacar dues facetes:</strong></p>
<p><strong>.<a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/breal_semantique.jpg"><img class="alignleft  wp-image-3556" title="Breal_Semantique" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/breal_semantique-e1328979557536.jpg?w=156&#038;h=240" alt="" width="156" height="240" /></a></strong></p>
<p><strong>En primer lloc, la de lingüista, i en particular de pare de l&#8217;estudi, sota aquest terme, de la semàntica, amb el seu tractat <a href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k50474n/f2.image" target="_blank">Essai de sémantique</a>, de 1897.</strong></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong>I també la de d&#8217;inspirador i promotor de la que ha esdevingut la més popular de les curses atlètiques, lligada a l&#8217;antiguitat grega.</strong></p>
<p><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p><strong>Llegim la seva carta a Pierre de Coubertin (el ressaltat és nostre):</strong></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<blockquote>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#ffffff;"><em>.</em></span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#ffffff;"><em>.</em></span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#0000ff;"><em>Glion (Vaud) 15 septembre 1894</em></span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#0000ff;"><em>Cher Monsieur,</em></span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#0000ff;"><em>Votre aimable lettre après avoir quelque temps couru après moi, vient enfin de me rejoindre ici, et j’ai hâte d’y répondre.</em></span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#0000ff;"><em>Il va sans dire que je vous donne mon adhésion pleine et entière pour le Comité.</em></span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#0000ff;"><em>Quant à la conférence, permettez que je m’excuse pour plusieurs raisons, dont je vous donnerai une seule, que vous apprécierez certainement.</em></span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#0000ff;"><em>« Les Jeux Olympiques et la Paix » forment un très beau sujet, sur lequel il y a des choses vraies et utiles à dire. Mais il me semble qu’elles seront mieux dites par un étranger (Italien, Suisse, ou Belge) que par un Français. Inutile de vous développer cela. Il me semble que vous devriez vous adresser à un homme comme M. Bonghi ou comme M. Rod.</em></span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#0000ff;"><em>Si vous teniez cependant à ce que ce fût un Français, l’homme indiqué serait Jules Simon.</em></span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#0000ff;"><em>Ne croyez pas que je me défile. J’agis au point de vue et dans l’intérêt de votre œuvre, dont je désire la réussite.</em></span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#0000ff;"><em>J’ai reçu en Bretagne, où j’étais il y a trois semaines, le premier mémoire du Bulletin, et je l’ai fait circuler.</em></span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#0000ff;"><em>Vous faites bien de mettre en mouvement vos amis américains. Ils ont la pratique des grandes réunions et ils vous seront des auxiliaires précieux.</em></span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#0000ff;"><em><strong>Puisque vous allez à Athènes, voyez donc si l’on ne peut organiser une course de Marathon au Pnyx. Cela aura une saveur antique. Si nous savions le temps qu’a mis le guerrier grec, nous pourrions établir le record. Je réclamerais pour ma part l’honneur d’offrir «la Coupe de Marathon»</strong>.</em></span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#0000ff;"><em>Pardon pour ces lignes écrites au galop dans une chambre d’auberge. Je vous envie de pouvoir dater votre lettre du lieu où vous êtes. Avec quel plaisir je signerais</em></span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#0000ff;"><em>Michel Bréal</em></span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#0000ff;"><em>à la Bréanti</em></span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#0000ff;"><em>Cela satisfait nos instincts philologues.</em></span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#0000ff;"><em>Je ne sais si l’on vous a dit que j’ai eu la maladresse d’aller vous voir le lendemain de votre départ de Paris. Ce sera pour cet hiver.</em></span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#0000ff;"><em>Votre dévoué.</em></span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#0000ff;"><em>M.B.</em></span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="padding-left:60px;" dir="ltr">Font: Michel Bréal: <em><a href="http://mots.revues.org/3743" target="_blank">Le marathon, l&#8217;olympisme et la paix</a></em>, de Marc Décimo i Pierre Fiala</p>
</blockquote>
<p dir="ltr"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p dir="ltr"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<div id="attachment_3553" class="wp-caption aligncenter" style="width: 265px"><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/maratc3b3_nyc.jpg"><img class="size-full wp-image-3553" title="Marató_NYC" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/maratc3b3_nyc.jpg?w=600" alt=""   /></a><p class="wp-caption-text">Marató de New York City</p></div>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/breal-homere-004.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-3559" title="Breal - Homere 004" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/breal-homere-004-e1328980686636.jpg?w=93&#038;h=150" alt="" width="93" height="150" /></a><strong>Michel Bréal</strong></p>
<p><em><strong>Pour mieux connaitre Homère</strong></em></p>
<p>Librairie Hachette &amp; Co.</p>
<p>Paris, [1906]</p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/detroiaaitaca.wordpress.com/3110/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/detroiaaitaca.wordpress.com/3110/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/detroiaaitaca.wordpress.com/3110/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/detroiaaitaca.wordpress.com/3110/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/detroiaaitaca.wordpress.com/3110/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/detroiaaitaca.wordpress.com/3110/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/detroiaaitaca.wordpress.com/3110/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/detroiaaitaca.wordpress.com/3110/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/detroiaaitaca.wordpress.com/3110/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/detroiaaitaca.wordpress.com/3110/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/detroiaaitaca.wordpress.com/3110/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/detroiaaitaca.wordpress.com/3110/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/detroiaaitaca.wordpress.com/3110/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/detroiaaitaca.wordpress.com/3110/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=detroiaaitaca.wordpress.com&amp;blog=16299350&amp;post=3110&amp;subd=detroiaaitaca&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/11/la-composicio-de-la-iliada-de-josep-carner-ens-remet-a-michel-breal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1d2a4003c1e9d4f30e4e9a0441713f78?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">detroiaaitaca</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/01/josep_carner.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">josep_carner</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/michel_breal.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Michel_Breal</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/breal_semantique-e1328979557536.jpg?w=195" medium="image">
			<media:title type="html">Breal_Semantique</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/maratc3b3_nyc.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Marató_NYC</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/breal-homere-004-e1328980686636.jpg?w=93" medium="image">
			<media:title type="html">Breal - Homere 004</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>La ceguesa d&#8217;Homer, segons Oscar Wilde i Borges</title>
		<link>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/06/la-ceguesa-dhomer-segons-oscar-wilde-i-borges/</link>
		<comments>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/06/la-ceguesa-dhomer-segons-oscar-wilde-i-borges/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Feb 2012 22:45:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>detroiaaitaca</dc:creator>
				<category><![CDATA[Borges]]></category>
		<category><![CDATA[Homer]]></category>
		<category><![CDATA[Anglès]]></category>
		<category><![CDATA[Castellà]]></category>
		<category><![CDATA[Oscar Wilde]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://detroiaaitaca.wordpress.com/?p=3540</guid>
		<description><![CDATA[. . I have sometimes thought that the story of Homer’s blindness might be really an artistic myth created in critical days, and serving to remind us not merely that the great poet is always a seer, seeing less with the eyes of the body than he does with the eyes of the soul, but [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=detroiaaitaca.wordpress.com&amp;blog=16299350&amp;post=3540&amp;subd=detroiaaitaca&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="padding-left:300px;"><span style="color:#3366ff;"><em>I have sometimes thought that the story of Homer’s blindness might be really an artistic myth created in critical days, and serving to remind us not merely that the great poet is always a seer, seeing less with the eyes of the body than he does with the eyes of the soul, but he is a true singer also, building his song out of music, repeating each line over and over again till he has caught the secret of its melody, chaunting in darkness the words that are winged with light.</em></span></p>
<p style="padding-left:300px;"><span style="color:#808080;">Oscar Wilde</span><br />
<span style="color:#808080;"> <em>The critic as artist: with some remarks upon the importance of doing nothing</em></span><br />
<span style="color:#808080;"> <a href="http://books.google.es/books?id=peORKhTxKlgC&amp;pg=PT281&amp;dq=%22Homer’s+blindness%22+%22artistic+myth%22&amp;hl=ca&amp;sa=X&amp;ei=wU4wT8aDMYGhOv3NiPoN&amp;sqi=2&amp;ved=0CDUQ6AEwAQ#v=onepage&amp;q=%22Homer’s%20blindness%22%20%22artistic%20myth%22&amp;f=false" target="_blank"><span style="color:#808080;">The works of Oscar Wilde</span></a></span></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p style="padding-left:300px;"><span style="color:#ffffff;">.<a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/oscar_wilde.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3545" title="Oscar_Wilde" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/oscar_wilde.jpg?w=300&#038;h=180" alt="" width="300" height="180" /></a></span></p>
<p style="padding-left:300px;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="padding-left:300px;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="padding-left:300px;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="padding-left:300px;">
<p style="padding-left:300px;">
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<blockquote><p><span style="color:#ffffff;">..</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#0000ff;"><strong>[...]</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#0000ff;"><strong>Ser ciego tiene sus ventajas. Yo le debo a la sombra algunos dones: le debo el anglo-sajón, mi escaso conocimiento del islandés, el goce de tantas líneas, de tantos versos, de tantos poemas, y de haber escrito otro libro, titulado con cierta falsedad, con cierta jactancia, <em>Elogio de la sombra.</em></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#0000ff;"><strong>Quiero hablar ahora de otros casos, de casos ilustres. Vamos a empezar por ese muy evidente ejemplo de la amistad, de la poesía, de la ceguera; por quien ha sido considerado el más alto de los poetas: Homero. (Sabemos de otro poeta griego ciego, Tamiris, cuya obra se ha perdido, y lo sabemos principalmente por una referencia de Milton, otro ilustre ciego. Tamiris fue vencido en un certamen por las musas, quienes rompieron su lira y le quitaron la vista.)</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#0000ff;"><strong>Existe una hipótesis muy curiosa, que no creo que sea histórica, pero que es intelectualmente agradable, de Oscar Wilde. En general, los escritores tratan de que lo que dicen parezca profundo; Wilde era un hombre profundo que trataba de parecer frívolo. Sin embargo, quería que lo imagináramos como un conversador, quería que pen­sáramos en él como Platón pensaba en la poesía, &#8220;esa cosa liviana, ala­da y sagrada&#8221;. Pues bien, esa cosa liviana, alada y sagrada que fue Os­car Wilde, dijo que la Antigüedad había representado a Homero como un poeta ciego, y que había procedido deliberadamente.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#0000ff;"><strong>No sabemos si Homero existió. El hecho de que siete ciudades se disputaran su nombre basta para hacernos dudar de su historicidad. Quizá no hubo un Homero, hubo muchos griegos que ocultamos ba­jo el nombre de Homero. Las tradiciones son unánimes en mostrar­nos un poeta ciego; sin embargo, la poesía de Homero es visual, mu­chas <em>veces </em>espléndidamente visual; como lo fue, en menor grado desde luego, la poesía de Osear Wilde.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#0000ff;"><strong>Wilde se dio cuenta de que su poesía era demasiado visual y qui­so curarse de ese defecto: quiso hacer poesía que fuera también au­ditiva, musical, digamos como la poesía de Tennyson o de Verlaine, a quienes él quería y admiraba tanto. Wilde se dijo: &#8220;Los griegos sos­tuvieron que Homero era ciego para significar que la poesía no de­be ser visual, que su deber es ser auditiva&#8221;. De ahí el <em>de la musique avant toute chose </em>de Verlaine, de ahí el simbolismo contemporáneo de Wilde.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#0000ff;"><strong>Podemos pensar que Homero no existió pero que a los griegos les gustaba imaginarlo ciego para insistir en el hecho de que la poesía es ante todo música, que la poesía es ante todo la lira, y que lo visual puede existir o no existir en un poeta. </strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#0000ff;"><strong>[...]</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#0000ff;"><strong><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/jl_borges.jpeg"><img class="alignright size-full wp-image-3547" title="JL_Borges" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/jl_borges.jpeg?w=600" alt=""   /></a></strong></span></p>
<p><strong>Jorge Luis Borges</strong><br />
<strong> <em>La ceguera</em></strong><br />
<strong> Siete noches</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p></blockquote>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;"><br />
</span></p>
<p><strong><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/borges-oc-3.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-3542" title="Borges - OC 3" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/borges-oc-3.jpg?w=100&#038;h=150" alt="" width="100" height="150" /></a>Jorge Luis Borges</strong></p>
<p><strong>Obras completas 1975-1985</strong></p>
<p>Emecé editores</p>
<p>Buenos Aires, Argentina, 2005</p>
<p>ISBN: 9789500426473</p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/detroiaaitaca.wordpress.com/3540/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/detroiaaitaca.wordpress.com/3540/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/detroiaaitaca.wordpress.com/3540/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/detroiaaitaca.wordpress.com/3540/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/detroiaaitaca.wordpress.com/3540/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/detroiaaitaca.wordpress.com/3540/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/detroiaaitaca.wordpress.com/3540/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/detroiaaitaca.wordpress.com/3540/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/detroiaaitaca.wordpress.com/3540/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/detroiaaitaca.wordpress.com/3540/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/detroiaaitaca.wordpress.com/3540/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/detroiaaitaca.wordpress.com/3540/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/detroiaaitaca.wordpress.com/3540/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/detroiaaitaca.wordpress.com/3540/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=detroiaaitaca.wordpress.com&amp;blog=16299350&amp;post=3540&amp;subd=detroiaaitaca&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/06/la-ceguesa-dhomer-segons-oscar-wilde-i-borges/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1d2a4003c1e9d4f30e4e9a0441713f78?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">detroiaaitaca</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/oscar_wilde.jpg?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">Oscar_Wilde</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/jl_borges.jpeg" medium="image">
			<media:title type="html">JL_Borges</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/borges-oc-3.jpg?w=100" medium="image">
			<media:title type="html">Borges - OC 3</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Argos, a l&#8217;Odisseu de Bartra</title>
		<link>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/06/argos-a-lodisseu-de-bartra/</link>
		<comments>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/06/argos-a-lodisseu-de-bartra/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Feb 2012 23:22:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>detroiaaitaca</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ecos de l'Odissea]]></category>
		<category><![CDATA[Agustí Bartra]]></category>
		<category><![CDATA[Argos]]></category>
		<category><![CDATA[Català]]></category>
		<category><![CDATA[Odissea]]></category>
		<category><![CDATA[Sam Abrams]]></category>
		<category><![CDATA[Ulisses]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://detroiaaitaca.wordpress.com/?p=3529</guid>
		<description><![CDATA[.. . .. . III. ARGOS . . Va reconèixer Ulisses en l&#8217;home aquell que venia, i bellugant la cua, acalà totes dues orelles: ja no tingué la força per córrer cap al seu amo. L&#8217;Odissea . . . . . . . . Primer fou la flaire. Argos, ajaçat al pedrís del casal de [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=detroiaaitaca.wordpress.com&amp;blog=16299350&amp;post=3529&amp;subd=detroiaaitaca&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color:#ffffff;">..</span></p>
<p style="text-align:right;">
<p style="text-align:right;">
<p style="text-align:right;"><span style="color:#ffffff;"><strong><br />
</strong></span></p>
<p style="text-align:right;"><span style="color:#ffffff;"><strong><em>.</em></strong></span></p>
<blockquote><p><span style="color:#ffffff;">..</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#003300;"><strong>III. ARGOS</strong></span></p>
<p><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p><span style="color:#003300;">Va reconèixer Ulisses en l&#8217;home aquell que venia,</span></p>
<p><span style="color:#003300;">i bellugant la cua, acalà totes dues orelles:</span></p>
<p><span style="color:#003300;">ja no tingué la força per córrer cap al seu amo.</span></p>
<p style="text-align:left;padding-left:210px;" align="right"><span style="color:#003300;"><strong><em>L&#8217;Odissea</em></strong></span></p>
<p align="right"><strong><span style="color:#ffffff;">.</span></strong></p>
<p align="right"><strong><span style="color:#ffffff;">.</span></strong></p>
<p><strong><span style="color:#ffffff;">.</span></strong></p>
<p><strong><span style="color:#ffffff;">.</span></strong></p>
<p><strong><span style="color:#ffffff;">.</span></strong></p>
<p><strong><span style="color:#ffffff;">.</span></strong></p>
<p><strong><span style="color:#ffffff;">.</span></strong></p>
<p><strong><span style="color:#ffffff;">.</span></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>Primer fou la flaire.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>Argos, ajaçat al pedrís del casal de Penèlope, amb el cap entre les dues potes estirades, alçà els ulls de­vers el pujol que tenia enfront, més enllà de la pollan-creda, i enravenà la cua. Sempre era primer l&#8217;ensum en tot. Aquest cop li havia pervingut després d&#8217;un entreviament de flaires de mareselva, de most i de femer. Flairar era recordar i conèixer. La flaire que venia del pujol, abans de dur al seu instint la seguretat de la pre­sència que anunciava, fou per a ell com un enlluerna­ment dolorós, com una cavalcada d&#8217;imatges i sons on es mesclaven el seu propi passat i reminiscències de la raça: homes ombrívols coberts de pells que fumejaven sota els aiguats, resquills de sol que queien com una pluja d&#8217;or de les branques d&#8217;arbres gegantins en selves inacabables, coltells que brillaven com un llampec, l&#8217;adollament dels corns que pujava com una fumarel·la sonora, l&#8217;olor de la sang damunt d&#8217;una pedra que els sacrificis havien consagrat, la sentor dels fonollars, les potes i els ulls del senglar que, en l&#8217;agonia, es regirà contra Ell i el va atènyer al taló&#8230;</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>Era la flaire d&#8217;Ell. No hi havia dubte.</strong></span></p>
<div id="attachment_259" class="wp-caption alignright" style="width: 166px"><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2010/10/odisseu-bartra1.jpg"><img class=" wp-image-259 " title="Odisseu Bartra1" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2010/10/odisseu-bartra1.jpg?w=156&#038;h=240" alt="" width="156" height="240" /></a><p class="wp-caption-text">Portada de la primera edició d&#039; &quot;Odisseu&quot; (1953). Disseny de Pere Calders.</p></div>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>Sense deixar de mirar el camí que migpartia el cim</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>del pujol, Argos, presa d una certitud joiosa, intentà alçar-se del pedrís. Es remogué dues o tres vegades damunt de les seves potes, però s&#8217;aclofà. Era inútil. Mai no s&#8217;havia sentit les potes tan baldades com aquell matí, ni mai una tan gran feblesa no s’havia apoderat del seu cos. I tan bell que hauria estat poder-se llançar, corrent, per aquell camí i arribar al cim al mateix temps que Ell, que hi pujava per l&#8217;altra banda! Les sentors de mareselva, de most i de femer s’esbarriaren dintre d&#8217;una ampla ràfega que començà a bu­far pel cantó de la mar. Oh la sentor de salobre davant de la qual reculaven sempre totes les altres sentors! Però, cosa estranya, la d&#8217;Ell hi persistia, potser més in­tensa encara, més evident. Argos amollà un grinyol planyívol, i de la mateixa manera que s&#8217;havien esvaït les sentors dintre les ràfegues marines, s’apagaren din­tre d’ell les imatges d&#8217;homes ombrívols, selves, col­tells, senglars, sentors de sang i de fonollar i el so dels corns&#8230;</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>Argos esperava, panteixant i amb els ulls ben oberts. El paisatge es reflectia, mínim i intacte, dintre les fosques pupil·les del gos: la delicada línia del camí que començava després del pontarró de fusta i s&#8217;enfi­lava giragonsejant cap al cim del pujol, els pollancs mig despullats de fulles, el blatdemorar, a la dreta, com un canyissar esclarissat, el núvol blanc que, des­prés d&#8217;haver passat per davant del sol, fugia cap a l&#8217;est&#8230; I tot, fràgil, infinitament minúscul, depenent d&#8217;un gest del cap del gos o de l’aclucall de les verme­lles i llagrimejants pupil·les. Però les parpelles no es cloïen. De sobte, dintre de cadascuna de les pupil·les d&#8217;Argos, l&#8217;arc del cim es va rompre i la figura d’Ell aparegué, nítida i irrisòria, com un insecte arrapat al caire d&#8217;una fulla, retallant-se contra el cel del matí. Lentament, alçà el braç dret, es posà la mà al mig del front, a guisa de pantalla, i romangué així una estona. La sentor d’Ell, ara, l&#8217;atenyia com una sageta. Argos tornà a grinyolar i clogué els ulls&#8230;</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>Quan els obrí de nou, Ell anava davallant amb passa lenta i segura vers el casal. Dins dels ulls del gos el paisatge semblava anar canviant, anar-se ordenant d&#8217;una manera diferent entorn de la petita figura viva. Hom diria que els arbres, el sol, el cel, el camí, tot allò que adés havia estat unes imatges definides en elles mateixes, ara només existia perquè la presència d’Ell, que continuava avançant, ho exigia i justificava, i que si Ell no hi fos tot s’esfondraria irremeiablement, tor­naria a deslligar-se de significació, a flotar en la cons­ciència contemplativa d&#8217;Argos, que és com havia estat durant anys i anys&#8230;</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>Quan els passos d’Ell ressonaren a prop, Argos ja no deixà de grinyolar, capjup.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>-M&#8217;has reconegut, Argos? —féu la veu.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>I immediatament després de la veu, el gos sentí que uns dits li agafaven la pell flàccida que li penjava de sota la mandíbula estirant-la suaument, li feien aixecar el cap. D’antuvi, del seu antic amo només va veure els ulls, uns ulls que es clavaven en els seus com dos sols obscurs, l&#8217;antiga mirada, entenedora i difícil, que comandava i acariciava; després veié el front alt i llis, clivellat per aquelles tres profundes arrugues que li donaven una retirança pètria, el nas recte, d&#8217;amples badius, finalment, la boca, grossa, lleugerament caiguda, amb una soledat pròpia, de la qual el somriure de compassió semblava penjar, re­tenir-se. Però quan Ell es féu un xic enrere i Argos pogué veure el rostre total, vast i escrutador, sentí que una esgarrifança de felicitat recorria tots els seus membres. I Argos lladrà.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>Argos lladrà una vegada, s&#8217;aturà, i reprengué. La mà d&#8217;Ell, lenta i amanyagadora, s&#8217;esllavissà des de da­munt de les orelles fins al començament de la cua. I Argos lladrà per tercera vegada. Després, esgotat per l&#8217;esforç, panteixant, s&#8217;adonà vagament que Ell s&#8217;aixe­cava i, fent una passa llarga, entrava al casal. Aleshores aclucà els ulls, i enmig de l&#8217;abaltiment que l&#8217;anava en­vaint, l&#8217;eco dels corns es barrejà amb un grall llunyà&#8230; Pel cel volava un corb.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>[...]</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<div id="attachment_2685" class="wp-caption alignright" style="width: 118px"><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2011/10/agusti-bartra.gif"><img class=" wp-image-2685 " title="Agusti Bartra" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2011/10/agusti-bartra.gif?w=108&#038;h=240" alt="" width="108" height="240" /></a><p class="wp-caption-text">Agustí Bartra (Barcelona, 1908 - Terrassa, 1982)</p></div>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Agustí Bartra<br />
<em>Odisseu</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong><em><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2010/10/odisseu-bartra.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-262" title="Odisseu Bartra" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2010/10/odisseu-bartra.jpg?w=103&#038;h=150" alt="" width="103" height="150" /></a>Odisseu</em>. Agustí Bartra</strong></p>
<p>Edició a cura de <strong>Sam Abrams</strong></p>
<p>Il·lustracions de J. M. Giménez Botey.</p>
<p>Ed. Proa.  Barcelona, 2008</p>
<p>ISBN: 9788484374558</p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/detroiaaitaca.wordpress.com/3529/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/detroiaaitaca.wordpress.com/3529/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/detroiaaitaca.wordpress.com/3529/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/detroiaaitaca.wordpress.com/3529/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/detroiaaitaca.wordpress.com/3529/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/detroiaaitaca.wordpress.com/3529/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/detroiaaitaca.wordpress.com/3529/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/detroiaaitaca.wordpress.com/3529/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/detroiaaitaca.wordpress.com/3529/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/detroiaaitaca.wordpress.com/3529/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/detroiaaitaca.wordpress.com/3529/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/detroiaaitaca.wordpress.com/3529/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/detroiaaitaca.wordpress.com/3529/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/detroiaaitaca.wordpress.com/3529/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=detroiaaitaca.wordpress.com&amp;blog=16299350&amp;post=3529&amp;subd=detroiaaitaca&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/06/argos-a-lodisseu-de-bartra/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1d2a4003c1e9d4f30e4e9a0441713f78?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">detroiaaitaca</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2010/10/odisseu-bartra1.jpg?w=195" medium="image">
			<media:title type="html">Odisseu Bartra1</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2011/10/agusti-bartra.gif?w=135" medium="image">
			<media:title type="html">Agusti Bartra</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2010/10/odisseu-bartra.jpg?w=103" medium="image">
			<media:title type="html">Odisseu Bartra</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Príam suplica a Aquil·les que li lliuri el cadàver del seu fill Hèctor. «Ransom», de David Malouf i «Ceasefire» de Michael Longley (i un dibuix de Mimmo Paladino)</title>
		<link>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/04/priam-suplica-a-aquil%c2%b7les-que-li-lliuri-el-cadaver-del-seu-fill-hector-ransom-de-david-malouf-i-ceasefire-de-michael-longley-i-un-dibuix-de-mimmo-paladino/</link>
		<comments>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/04/priam-suplica-a-aquil%c2%b7les-que-li-lliuri-el-cadaver-del-seu-fill-hector-ransom-de-david-malouf-i-ceasefire-de-michael-longley-i-un-dibuix-de-mimmo-paladino/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 19:51:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>detroiaaitaca</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ecos de la Ilíada]]></category>
		<category><![CDATA[Anglès]]></category>
		<category><![CDATA[Aquil·les]]></category>
		<category><![CDATA[Català]]></category>
		<category><![CDATA[David Malouf]]></category>
		<category><![CDATA[Ilíada]]></category>
		<category><![CDATA[Michael Longley]]></category>
		<category><![CDATA[Mimmo Paladino]]></category>
		<category><![CDATA[Miquel Peix]]></category>
		<category><![CDATA[Poesia]]></category>
		<category><![CDATA[Príam]]></category>
		<category><![CDATA[Vanesa Casanova]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://detroiaaitaca.wordpress.com/?p=3505</guid>
		<description><![CDATA[. . . . [...] Príam saltà, per la seva part, a terra del carro. Lla deixà Ideu que es quedà per guardar-li els cavalls i les mules, mentre el vell se n&#8217;anà de dret a la casa on Aquil·les, car a Zeus, estava assegut. A part va trobar-lo. Seien a banda els seus companys. [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=detroiaaitaca.wordpress.com&amp;blog=16299350&amp;post=3505&amp;subd=detroiaaitaca&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<blockquote><p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong>[...]</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><strong> Príam saltà, per la seva part, a terra del carro.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Lla deixà Ideu que es quedà per guardar-li els cavalls i les mules,</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> mentre el vell se n&#8217;anà de dret a la casa on Aquil·les,</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> car a Zeus, estava assegut. A part va trobar-lo.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Seien a banda els seus companys. Dos d&#8217;ells s&#8217;enfeinaven,</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Automedont l&#8217;heroi i Àlcim, lluc d&#8217;Ares, voltant-lo.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Els aliments i beguda acabava Aquil·les de prendre</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> feia un moment. Tenia al davant encara la taula.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Quan el gran Príam entrà, ningú no el veié. Prop d&#8217;Aquil·les</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> es deturà, abraçà sos genolls i besà ses terribles</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> i matadores mans, de tants dels seus fills occidores.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Com quan algú dins el patri país ha matat un altre home,</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> foraviat per gràvid error, i ha arribat a estrangeres</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> terres a casa d&#8217;un ric, els qui el veuen es queden atònits,</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> d&#8217;esta faisó en veure Príam d&#8217;aspecte diví es quedà Aquil·les.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> S&#8217;esbalaïren els altres també i canviaven mirades.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Príam va suplicar-lo dient-li aquestes paraules:</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><strong><span style="color:#ffffff;">&#8230;&#8230;</span>«Ah, recorda Aquil·les, rival dels déus, el teu pare.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Té els meus anys, reduït a una extrema vellor malaurada.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> El veïnat dels seus entorns sens dubte el turmenta,</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> mes no té ningú que li allunyi destret i ruïna.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Ell, però, sent dir de segur que ets viu i se&#8217;n gauba</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> dintre el seu ànim, sense deixar de nodrir l&#8217;esperança,</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> jorn rera jorn, de veure el seu fill revenint-li de Troia.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Mes jo sóc del tot dissortat. Fills bravíssims en l&#8217;ampla</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Troia havia engendrat i ara veig que cap no me&#8217;n queda.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Quan arribaren els fills dels aqueus ells eren cinquanta.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Eren dinou els que havien nascut d&#8217;un sol si. Tots els altres</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> dins el palau eren nats d&#8217;altres dones. La fúria d&#8217;Ares</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> va desfer els genolls de quasi tots. Va quedar-me&#8217;n</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> un solament, el qual defensava ciutat i persones,</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> tu l&#8217;has matat no fa molt lluitant ell per la pàtria, Hèctor.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Ara vinc a les naus dels aqueus per ell, amb designi</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> de rescatar-te&#8217;i i et porto uns presents d&#8217;un valor sense límits.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Tingues respecte dels  déus, Aquil·les,  de mi compadeix-te,</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> bo i recordant el teu pare. Més llàstima que ell em mereixo.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> He gosat el que cap mortal no ha fet a la terra:</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> he portat la mà del botxí del meu fill a la boca.»</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="color:#ffffff;">&#8230;&#8230;</span><strong>Féu-li i Aquil·les sentí el desig de gemir pel seu pare.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Va agafar la mà del vell i lleument va apartar-la.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Rememoraven tots dos: llargament el vell plorava Hèctor,</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> l&#8217;interfector de guerrers, arraulit a les plantes d&#8217;Aquil·les,</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> mentre Aquil·les plorava el seu pare i a estones Patrocle.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Van escampar-se els gemecs de tots dos per tota la casa.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Quan s&#8217;hagué sadollat Aquil·les diví de complantes,</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> quan el desig en fou fora del cor i dels membres, va alçar-se</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> sobtadament del tron, prengué el vell per la mà i va aixecar-lo,</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> tot compadit del cap blanc i la barba blanca. Aleshores</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> se li adreçà dient-li aquestes paraules alades:</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><span style="color:#ffffff;">&#8230;&#8230;</span><strong>«Ah malaurat, quantes penes has endurat en ton ànim!</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Com has gosat venir sol a les naus dels aqueus a posar-te</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> sota els ulls de l&#8217;home que t&#8217;ha matat tan nombrosos</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> fills i tan braus? Cal de veres que tinguis el cor fet de ferre.</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> Apa, pren un seient i deixem del tot que s&#8217;adormin</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> dintre l&#8217;ànim, malgrat la tristor, les nostres sofrences,</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> car de res no serveixen els planys que sangglacen. D&#8217;eix mode</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> han filat els déus el destí dels mortals sens ventura:</strong></span><br />
<span style="color:#000080;"> <strong> viure sofrint, mentre ells, per llur part, no coneixen les penes.</strong></span></p>
<p><span style="color:#000080;"><strong>[...]</strong></span></p>
<p><span style="color:#333333;"><strong><em>Ilíada</em>, XXIV, 469-526</strong></span><br />
<span style="color:#333333;"> <strong> Traducció de Miquel Peix</strong></span><br />
<span style="color:#ffffff;"> <strong> .</strong></span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p></blockquote>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">..</span></p>
<div id="attachment_3506" class="wp-caption aligncenter" style="width: 354px"><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/mimmo-paladino-priamo.jpg"><img class="size-full wp-image-3506" title="Mimmo Paladino - Priamo" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/mimmo-paladino-priamo.jpg?w=600" alt=""   /></a><p class="wp-caption-text">&quot;Priamo... / s&#039;avvió dritto d&#039;Achille / Alle stanze riposte. Avea di Giove / L&#039;eroe diletto in quel medesmo punto / datto fine alla cena.&quot; Il·lustració de Mimmo Paladino. Iliade. Omero. Le lettere. Firenze 2001.</p></div>
<p style="text-align:center;">.</p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span><br />
<span style="color:#ffffff;"> .</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span>.</p>
<blockquote><p><span style="color:#ffffff;"> .</span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><br />
</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/david-malouf-ransom.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3507" title="David Malouf - Ransom" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/david-malouf-ransom.jpg?w=198&#038;h=300" alt="" width="198" height="300" /></a></strong></p>
<p><span style="color:#003300;"><strong>[...]</strong></span></p>
<p><span style="color:#003300;"><strong>— ¡Señor!</strong></span></p>
<p><span style="color:#003300;"><strong>Aquiles, boquiabierto, mira de nuevo.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>Ese hombre es un desconocido. Noble, ciertamente, in­cluso ataviado con esa sencilla túnica, pero en absoluto parecido a Peleo. ¡Cuántos son los engaños que puede tramar el corazón! Es evidente que aquel hombre no es su padre, pero durante cien latidos de su corazón su padre se le había hecho realmente presente y ahora sigue sintién­dose tiernamente vulnerable a todas esas emociones que lo inundan y que forman parte de un vínculo sagrado.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>Razón por la cual, para sorpresa de sus dos ayudan­tes, no agarra al intruso por la garganta sino que pre­gunta, casi con suavidad:</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>—Pero ¿quién eres tú? ¿Cómo has entrado en este co­bertizo?</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>Como si, quienquiera que fuera, hubiera algo miste­rioso y extraño en la repentina aparición de este desco­nocido, sin ser detectado, en un lugar abarrotado de sus seguidores.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>El anciano se tambalea, parece estar a punto de caer. Lanza una mirada aprensiva al más joven de los dos hombres que lo observan con las espadas desenvaina­das. Álcimo, cual león, apenas puede contenerse para no saltar.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>Aquiles, al ver lo que ha alarmado al hombre, hace una señal, y Álcimo, tras lanzar una rápida mirada de confirmación a Automedonte, enfunda la espada.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>Príamo se tranquiliza. Todo ha ocurrido con excesiva rapidez, de un modo para el que no está preparado. Ha venido hasta aquí para arrodillarse ante Aquiles. Aun con todo, el momento de la verdad ha llegado. Debe continuar.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>—Yo soy Príamo, rey de Troya —se limita a decir—. Me presento ante ti, Aquiles, tal y como me ves, tal y como soy, para pedirte, como padre y de hombre a hombre, el cuerpo de mi hijo. Para ofrecerte un rescate y llevármelo a casa.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>Príamo cierra los ojos. «Ahora —piensa—. Ahora ata­carán.»<a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/david-malouf-rescate.jpg"><span style="color:#003300;"><img class="alignright size-medium wp-image-3508" title="David Malouf - Rescate" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/david-malouf-rescate.jpg?w=190&#038;h=300" alt="" width="190" height="300" /></span></a></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>Los dos sirvientes siguen alerta, en pie. Automedonte aún tiene la mano posada sobre la espada. Aquiles se pone en pie. Pero no ocurre nada.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>—Pero ¿cómo has llegado hasta aquí? —pregunta—. ¿Cómo has entrado en el campamento, en este cober­tizo?</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>—Me han guiado —responde Príamo. Y, al recordar al dios que lo ha conducido hasta allí, Hermes el matagigantes, se anima.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>Príamo puede ver que Aquiles está impresionado. No repite sus mismas palabras, pero han quedado registra­das en la línea que se le forma entre las cejas, en la breve separación de sus labios. Príamo ve que Aquiles com­prende inmediatamente que lo que lo ha traído hasta aquí es algo más que una fuerza ordinaria. A pesar de ser una gigantesca mole, de la anchura de sus hombros, de esos músculos fibrosos del cuello, el guerrero que habita en él se ha tranquilizado, al menos por el mo­mento.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>—He venido en carromato —explica — . Con mi heraldo, Ideo. Está ahí fuera en el patio, con el tesoro que he traído para ti.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>Príamo no se arrodilla. La ocasión ha pasado. Así pues, la escena tal y como se la había imaginado y desa­rrollado en su mente no tiene lugar.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>En lugar de eso, permanece de pie en silencio, en la calma que los rodea, a pesar del ruido que hacen los mirmidones de Aquiles, y espera.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>Aquiles entorna la mirada y estudia atentamente al hombre que tiene delante. Hace una señal, casi invisible, a Automedonte, que retira la mano de su espada y sale </strong><strong>de la estancia.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>Todo ha ocurrido tan rápidamente y tan en silencio en ese rincón oscuro del cobertizo que los hombres que ocupan la mesa donde reina la confusión siguen sin darse cuenta del extraordinario hecho que está acae­ciendo. Siguen gritándose entre sí con gran bullicio y levantando sus copas, brindando borrachos. Todo ello resulta en un instante que, desde el punto de vista de Aquiles, parece un sueño.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#003300;"><strong>La ternura que ha sentido con anterioridad sigue in­fluyendo en su ánimo. Detrás de ese anciano que afirma ser, ¿podría ser eso cierto?, Príamo, rey de Troya, se cierne la figura de su padre, demasiado próxima en la mente de Aquiles, demasiado inquietante como para apartarla a un lado. </strong></span></p>
<div id="attachment_3512" class="wp-caption alignright" style="width: 183px"><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/david_malouf.jpg"><img class=" wp-image-3512 " title="David_Malouf" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/david_malouf.jpg?w=173&#038;h=210" alt="" width="173" height="210" /></a><p class="wp-caption-text">David Malouf (Brisbane, Austràlia, 1934)</p></div>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong>David Malouf</strong><br />
<strong><em> Rescate</em> (<em>Ransom</em>)</strong><br />
<strong> Traducció de Vanesa Casanova</strong><br />
<span style="color:#ffffff;"><strong> .</strong></span><br />
<span style="color:#ffffff;"> ..</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span><br />
<span style="color:#ffffff;"> .</span></p></blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;padding-left:90px;"><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;padding-left:120px;"><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;" align="center"><span style="color:#333399;"><strong>CEASEFIRE</strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;" align="center"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="padding-left:120px;" align="center"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="padding-left:120px;" align="center"><span style="color:#333399;"><strong>I</strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;" align="center"><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;"><span style="color:#333399;"><strong>Put in mind of his own father and moved to tears</strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;"><span style="color:#333399;"><strong>Achilles took him by the hand and pushed the old king</strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;"><span style="color:#333399;"><strong>Gently away, but Priam curled up at his feet and</strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;"><span style="color:#333399;"><strong>Wept with him until their sadness filled the building.</strong></span></p>
<p style="text-align:center;padding-left:120px;"><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p style="text-align:center;padding-left:120px;"><span style="color:#333399;"><strong>II</strong></span></p>
<p style="text-align:center;padding-left:120px;"><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p style="text-align:left;padding-left:120px;"><span style="color:#333399;"><strong>Taking Hector&#8217;s corpse into his own hands Achilles</strong></span></p>
<p style="text-align:left;padding-left:120px;"><span style="color:#333399;"><strong>Made sure it was washed and, for the old king&#8217;s sake,</strong></span></p>
<p style="text-align:left;padding-left:120px;"><span style="color:#333399;"><strong>Laid out in uniform, ready for Priam to carry W</strong></span></p>
<p style="text-align:left;padding-left:120px;"><span style="color:#333399;"><strong>rapped like a present home to Troy at daybreak.</strong></span></p>
<p style="text-align:center;padding-left:120px;"><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;" align="center"><span style="color:#333399;"><strong>III</strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;" align="center"><span style="color:#ffffff;"><strong> .</strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;"><span style="color:#333399;"><strong>When they had eaten together, it pleased them both</strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;"><span style="color:#333399;"><strong>To stare at each other&#8217;s beauty as lovers might,</strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;"><span style="color:#333399;"><strong>Achilles built like a god, Priam good-looking still</strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;"><span style="color:#333399;"><strong>And full of conversation, who earlier had sighed:</strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;"><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;" align="center"><span style="color:#333399;"><strong>IV</strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;" align="center"><span style="color:#ffffff;"><strong> .</strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;"><span style="color:#333399;"><strong>&#8216;I get down on my knees and do what must be done</strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;"><span style="color:#333399;"><strong>And kiss Achilles&#8217; hand, the killer of my son.&#8217;</strong></span></p>
<p style="padding-left:180px;"><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<div id="attachment_3515" class="wp-caption alignright" style="width: 207px"><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/michael_longley.jpeg"><img class=" wp-image-3515   " title="Michael_Longley" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/michael_longley.jpeg?w=197&#038;h=164" alt="" width="197" height="164" /></a><p class="wp-caption-text">Michael Longley (Belfast, Irlanda del Nord, 1939)</p></div>
<p style="padding-left:180px;"><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;"><strong>Michael Longley<br />
<em>The Ghost Orchid</em> (1995)</strong></p>
<p style="padding-left:90px;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="padding-left:90px;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="padding-left:90px;"><span style="color:#ffffff;">..</span></p>
<p style="padding-left:90px;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="padding-left:90px;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="padding-left:90px;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
</blockquote>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2010/11/iliada-peix1.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-690" title="Iliada Peix" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2010/11/iliada-peix1.jpg?w=101&#038;h=150" alt="" width="101" height="150" /></a>Homer.</strong></p>
<p><strong><em>La Ilíada</em></strong></p>
<p><strong>Traducció poètica de Miquel Peix</strong></p>
<p>Editorial Alpha. Barcelona, 1978</p>
<p>ISBN: 8472251195</p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<div id="attachment_3521" class="wp-caption alignright" style="width: 220px"><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/paldinogbg.jpg"><img class=" wp-image-3521 " title="Paldinogbg" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/paldinogbg.jpg?w=210&#038;h=139" alt="" width="210" height="139" /></a><p class="wp-caption-text">Domenico (Mimmo) Paladino ( Paduli, Itàlia, 1948)</p></div>
<p><strong><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/iliade-il.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-3519" title="Iliade - Il" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/iliade-il.jpg?w=106&#038;h=150" alt="" width="106" height="150" /></a>Omero</strong></p>
<p><em><strong>Iliade</strong></em></p>
<p>Illustrazioni <strong>Mimmo Paladino</strong></p>
<p>Testo: Traduzzione di Vincenzo Monti</p>
<p>Casa Editricce Le Lettere. Firenze, 2001</p>
<p>ISBN: 8871665872</p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/david-malouf-rescate.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-3508" title="David Malouf - Rescate" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/david-malouf-rescate.jpg?w=95&#038;h=150" alt="" width="95" height="150" /></a>David Malouf</strong></p>
<p><em><strong>Rescate</strong></em></p>
<p>Traducción de <strong>Vanesa Casanova</strong></p>
<p>Libros del Asteroide. Barcelona, 2012</p>
<p>ISBN: 9788492663576</p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/michael-longley-poems.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-3520" title="Michael Longley - Poems" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/michael-longley-poems.jpg?w=93&#038;h=150" alt="" width="93" height="150" /></a>Michael Longley</strong></p>
<p><strong><em>Collected Poems</em></strong></p>
<p>Cape Poetry</p>
<p>Jonathan Cape. Random House. London, 2006</p>
<p>ISBN: 9780224080446</p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/detroiaaitaca.wordpress.com/3505/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/detroiaaitaca.wordpress.com/3505/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/detroiaaitaca.wordpress.com/3505/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/detroiaaitaca.wordpress.com/3505/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/detroiaaitaca.wordpress.com/3505/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/detroiaaitaca.wordpress.com/3505/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/detroiaaitaca.wordpress.com/3505/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/detroiaaitaca.wordpress.com/3505/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/detroiaaitaca.wordpress.com/3505/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/detroiaaitaca.wordpress.com/3505/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/detroiaaitaca.wordpress.com/3505/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/detroiaaitaca.wordpress.com/3505/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/detroiaaitaca.wordpress.com/3505/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/detroiaaitaca.wordpress.com/3505/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=detroiaaitaca.wordpress.com&amp;blog=16299350&amp;post=3505&amp;subd=detroiaaitaca&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/04/priam-suplica-a-aquil%c2%b7les-que-li-lliuri-el-cadaver-del-seu-fill-hector-ransom-de-david-malouf-i-ceasefire-de-michael-longley-i-un-dibuix-de-mimmo-paladino/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1d2a4003c1e9d4f30e4e9a0441713f78?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">detroiaaitaca</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/mimmo-paladino-priamo.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Mimmo Paladino - Priamo</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/david-malouf-ransom.jpg?w=198" medium="image">
			<media:title type="html">David Malouf - Ransom</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/david-malouf-rescate.jpg?w=190" medium="image">
			<media:title type="html">David Malouf - Rescate</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/david_malouf.jpg?w=247" medium="image">
			<media:title type="html">David_Malouf</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/michael_longley.jpeg" medium="image">
			<media:title type="html">Michael_Longley</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2010/11/iliada-peix1.jpg?w=101" medium="image">
			<media:title type="html">Iliada Peix</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/paldinogbg.jpg?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">Paldinogbg</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/iliade-il.jpg?w=106" medium="image">
			<media:title type="html">Iliade - Il</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/david-malouf-rescate.jpg?w=95" medium="image">
			<media:title type="html">David Malouf - Rescate</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/michael-longley-poems.jpg?w=93" medium="image">
			<media:title type="html">Michael Longley - Poems</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>«Grecs en la meua tinta», d&#8217;Alfons Verdeguer, a l&#8217;Editorial Torre, de València</title>
		<link>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/02/grecs-en-la-meua-tinta-dalfons-verdeguer-a-leditorial-torre-de-valencia/</link>
		<comments>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/02/grecs-en-la-meua-tinta-dalfons-verdeguer-a-leditorial-torre-de-valencia/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 21:37:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>detroiaaitaca</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ecos de la Ilíada]]></category>
		<category><![CDATA[Alfons Verdeguer]]></category>
		<category><![CDATA[Català]]></category>
		<category><![CDATA[Editorial Torre]]></category>
		<category><![CDATA[Ilíada]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://detroiaaitaca.wordpress.com/?p=3495</guid>
		<description><![CDATA[. . DE  BELLO TROIANO . . . . En aquell mateix instant, Zeus despertà al cim de Lida, al costat d&#8217;Hera, la de l&#8217;auri seient. I en alçar-se i veure els teucres perseguits pels aqueus, que ajudava Posidó&#8230; tornà els ulls plens de còlera vers Hera i li va dir en to amenaçador: —¡Deessa mentidera! [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=detroiaaitaca.wordpress.com&amp;blog=16299350&amp;post=3495&amp;subd=detroiaaitaca&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<h3 align="center"><span style="color:#000080;"><strong>DE  BELLO TROIANO</strong></span></h3>
<p align="center"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p align="center"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p align="center"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p align="center"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="padding-left:120px;"><span style="color:#333399;"><strong><em>En aquell mateix instant, Zeus despertà al cim de Lida, al costat d&#8217;Hera, la de l&#8217;auri seient. I en alçar-se i veure els teucres perseguits pels aqueus, que ajudava Posidó&#8230; tornà els ulls plens de còlera vers Hera i li va dir en to amenaçador: </em>—<em>¡Deessa mentidera!  ¡Heus ací l&#8217;efecte dels teus artificiosos enganys&#8230;!</em></strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;"><span style="color:#333399;"><strong><em>Hera respongué amb veu plena de dolçor: </em>—<em>Et jure pel Cel i per la terra i per l&#8217;aigua de la llacuna Estígia&#8230;</em></strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;"><span style="color:#333399;"><strong><em>Sentint-la parlar d&#8217;aquesta manera, somri­gué el pare dels hòmens i dels déus i va dir, desarrufant les celles: </em>—<em>Si tu, Hera, quan seus al meu costat a l&#8217;assemblea dels immortals, estiguesses sempre d&#8217;acord amb mi&#8230; Posidó, molt prompte es plegaria als meus desitjós.</em></strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;" align="right"><span style="color:#333399;"><strong><em>Ilíada,   </em><em>XV</em></strong></span></p>
<p><span style="color:#ffffff;"><strong><em>.</em></strong></span></p>
<p><span style="color:#ffffff;"><strong><em>.</em></strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;"><span style="color:#333399;"><strong><em>Posidó: (dirigint-se a Apol·lo) </em>—<em>Cal que sigues, ¡oh neci!, molt irreflexiu i atordit per a auxiliar els troians.</em></strong></span></p>
<p style="padding-left:120px;" align="right"><span style="color:#333399;"><strong><em>Ilíada,   </em><em>XXI</em></strong></span></p>
<p align="right"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p align="right"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p align="right"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p align="right"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>La ciutat està bastida sobre un tossal, des­tacat de la gran plana que el volta, i des del qual es pot veure la mar i fins les illes pròxi­mes. Per la plana van dos rius peresosos.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>Si fem cas a Schliemann, la ciutat té quatre portes i una més molt fortificada; en la part oriental, tres torres: una d&#8217;elles defèn una por­ta i l&#8217;altra protegeix una cisterna. A la banda interior dels murs hi ha magatzems, i llurs sos­tres constitueixen una camí de ronda. La ciu­tat s&#8217;eleva, fins al castell, en àmplies terrasses. Els carrers principals estan pavimentats. S&#8217;hi troben moltes cases luxoses.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>El comerç ha fet rica la ciutat. Per ella passa la via d&#8217;inumerables rècules de muls, menades pels mercaders que van cap al Nord i que volen evitar el camí marítim de l&#8217;Hel·lespont, per por al contrari corrent i a la terrible empenta de les ventades.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>Els ciutadans són prou civilitzats. No poden ser apel·lats barbres. Sols alguns costums orientals hi han  entrat,  de  no   gaire importància, com el de tenir harem el Rei.<a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/verdeguer-de-bello-troiano.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-3499" title="Verdeguer - De bello troiano" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/verdeguer-de-bello-troiano.jpg?w=223&#038;h=300" alt="" width="223" height="300" /></a></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>El Rei, Príam, fora d&#8217;aquesta debilitat (nin­gú no pot arribar a la perfecció) és prou recte i mana paternalment els seus súbdits. Té un ramat de fills, ben diferents entre si; n&#8217;hi ha de bons i de roïns, de valents i de covards, de bells i de lletjos. Però cap d&#8217;ells no presumeix massa de la seua condició de príncep.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>Un d&#8217;ells ha estat el causant de la guerra. Paris és el més formós i el més covard. [...]</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>A Paris, que estava fent vida bucòlica a lda, Afrodita li complica l&#8217;existència; li ha promès a l&#8217;orelleta que li aconseguirà la dona més apetible, si la tria a ella, com la més formosa, res­pecte a Hera i a Atenea.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>Paris es deixa convéncer, però és molt dub­tós que hi haja raó per a acusar-lo de venalitat. Atenea, que sempre l&#8217;havem vista vestida, no sabem si agradaria nua, com la va veure Paris. Hera devia ser una femellota, si no, no capti­varia Zeus tan sovint. Però Afrodita està tan ben feta que no cap comparar-la amb cap altra.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>Les deesses preterides, encegades per la vanitat no ho cregueren així, i Paris guanyà les més decidides enemigues. La rancúnia feme­nina en les immortals arriba al màxim, clar és; </strong><strong>Paris, i Troia  que  el protegia, no havien de tenir salvació.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>Però el príncep ex-pastor no hi pensa. Aju­dat per Afrodita, enamora i rapta Helena i se l&#8217;enduu a Troia.  ¡Oh, quin plaer animal el de posseir-la!</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>Els altres prínceps —Hèctor més que nin­gú— remugaren davant d&#8217;aquesta nova vel·leïtat del germà, pensant en el conflicte que, lògica­ment, se&#8217;ls anava a venir damunt. Però com si res, perquè Príam excusà la conducta de son fill, en veure la dona tan estupenda que havia portat.</strong></span></p>
<p style="text-align:center;" align="center"><span style="color:#000080;"><strong>*    *    *</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>Menelaos, quan torna a Esparta, desitjós de reunir-se amb Helena que havia maridat tan recentment, quedà astorat davant de la llar buida. I quan li diuen el que ha passat, els di­monis se l&#8217;emporten.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/verdeguer-grecs-en-la-meua-tinta-p.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3500" title="Verdeguer - Grecs en la meua tinta p" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/verdeguer-grecs-en-la-meua-tinta-p.jpg?w=206&#038;h=300" alt="" width="206" height="300" /></a>Si, pensant amb sang freda, hagués acudit per les bones a Príam, demanant la devolució de l&#8217;esposa, estic segur que, predominant a la ciutat el seny, li l&#8217;haurien tornada, i fins i tot potser li haurien permès desfogar l&#8217;amor propi cara a cara amb Paris.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>Però Menelaos —i fins ara no el critique — fa una altra cosa: conta el succeït a son germà, Agamèmnon, rei de Micenes, i el decideix per­què l&#8217;ajude a venjar-se. Convoquen de totes bandes de Grècia gents desitjoses d&#8217;aventures i de riqueses i coaccionen als que  creuen  que </strong><strong>de moment s&#8217;està millor en casa, com Odisseu, que perquè no se l&#8217;enduguen es fa el foll, però no li val.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>L&#8217;estol es reuneix a Aulis, on Agamèmnon, per obtenir que bufàs el vent, i refiant-se del consell de Calcant, està a punt de sacrificar sa filla Ifigenia, i si no és perquè Artemísia la fa desaparèixer, li talla el coll.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>Els que han anat a Aulis —reis, prínceps, nobles, plebs— tots són gentola. Dels princi­pals, Agamèmnon és envejós; Aquil·les, poca-solta i ple de vanitat; Nèstor, malintencionat; Ulisses, un sac de mentides, d&#8217;hipocresies i d&#8217;astúcia, tan ingènua que cal ésser un babau per a deixar-se enganyar per ell; entre els dos Aias, l&#8217;oileu i el telemoníada, i Diomedes, no es pot distingir el més bèstia. I si és Menelaos, per a qualificar-lo penseu que quan, aconse­guida la victòria troba Helena, si bé s&#8217;enutja un poquet, basten quatre carícies d&#8217;ella —la que a Troia, després de Paris havia tingut altres companys de llit— perquè ho oblidàs tot i tornàs a ésser tendre espòs.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>[...]</strong></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000080;"><strong>*    *    *</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>Els aqueus, quan partiren d&#8217;Aulis, pensa­ven acabar amb els troians de manera fulmi­nant. Però malgrat l&#8217;ajut dels déus i d&#8217;altres grecs que han cridat, es passen deu anys sense poder entrar en ílion.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>Per a aconseguir-ho cal que Helena traesca els troians; Ulisses i Diomedes han de furtar el Pal·làdium, l&#8217;estàtua la possesió de la qual anava unida a la sort de la ciutat; i els grecs han de recórrer a la trampa del cavall de fusta, que no té èxit si les serps no maten Laocoont.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>Per aquests mitjans vils, els aqueus vencen Troia. I ara sí que la baixesa de llurs ànimes queda ben al descobert: assassinen, cremen, furten, violen&#8230; El fillet d&#8217;Hèctor el rebenten d&#8217;un bac des de dalt del mur; la vídua és feta esclava. Príam és mort. Hècuba, la regina, és condemnada també a servitud. Les princeses passen a ser les concubines de llurs conqueri­dors. Políxena serà sacrificada als déus&#8230;</strong></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000080;"><strong>*  *  *</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>Però les coses no queden així. Per damunt dels miserables habitants de l&#8217;Olimp, hi ha una Ment que disposa un càstig als dolents: Aquil-les, en l&#8217;infern, diu: «Preferiria ser jornaler al servei d&#8217;un indigent, a regnar sobre tots els morts». Un Aias es suïcida; l&#8217;altre s&#8217;ofega en la mar. Menelaos i Ulisses han de passar molts anys de patiments, abans de tornar a la llar. Agamèmnon és emmetzinat per la seua esposa&#8230;</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>I la Intel·ligència omniscent i omnipotent ha decretat també que Troia no muira del tot; que siga la llavor de la gran, de l&#8217;eterna Roma.</strong></span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong>Alfons Verdeguer</strong></p>
<p><span style="color:#333333;">(València, 1923 &#8211; València, 1971)</span></p></blockquote>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#333333;"><strong>L&#8217;obreta que portem aquí, tot i que primer, el 1957, la va publicar a Barcelona Editex, a la col·lecciò &#8220;<em>Els autors de l&#8217;ocell de paper</em>&#8220;, en la seva versió completa aparegué el 1958 a la col·lecció <em>L&#8217;espiga</em>, de l&#8217;Editorial Torre, de València. ¿Què suposà l&#8217;Editorial Torre, a la València dels anys 40 i 50 del segle XX, sota el franquisme?</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#333333;"><strong>Torre fou el primer muntatge editorial de postguerra realment ambiciós. Es caracteritzava no sols per un contingut de qualitat sinó també d’una acurada presentació formal dels llibres que es publicaren i per una tasca editorial que cercava unes connexions amb la resta de la literatura catalana contemporània. Va ser la plataforma de la nova generació d’escriptors valencians. Dels més de setanta llibres, que en total publica Torre, cinquanta-un estan agrupats en la col·lecció «L’espiga», i d’aquests, vint-i-un són escriptors que treien el seu primer llibre. Vegem els autors i títols d’aquesta important col·lecció, on trobem gran nombre de gèneres (narrativa, poesia, teatre, assaig, estudis de geografia i història, etc.):</strong></span></p>
<ol style="text-align:justify;">
<ol>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Raïmet de pastor</em> de Josep Sanç Moia (prosa)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Ales o mans</em> de Joan Fustar (poesia)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Rondalles valencianes</em>, vol. I, d’Enric Valor (prosa)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Ala encesa</em> de Jaume Bru (poesia)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Camins d’argent</em>, vol. I, d’Emili Beüt (estudi)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>L’alba als ulls</em> de Rafael Villar (poesia)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Rondalles valencianes</em>, vol. II, d’Enric Valor</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>A temps de cor</em> de Vicent Casp (poesia)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>L’Estel a l’aigua</em> de Joan Garcia Rigal (prosa)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Altra veu</em> de Maria Beneyto (poesia)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Camins d’argent</em>, vol. II, d’Emili Beüt</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>L’home pot ésser àngel</em> de Joan Valls (poesia)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>El nostre Sant Francesc Ferrer</em> de J. Ernest Martínez Ferrando (estudi)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Ciutat a cau d’orella</em> de Vicent Andrés Estellés (poesia)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>València visigòtica</em> de M. Sanchis Guarner (estudi)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>El salze a la sendera</em> de Miquel Adlert (prosa)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Esparses</em> de Xavier Casp (poesia)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Els clàssics, la terra i jo</em> d’Alfons Verdeguer</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Els idiomes ibèrics</em> de Francesc Navarro Navarro (estudi)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>El crit de la lluerna</em> de Salvador Verdeguer (poesia)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Els pells-roges</em> de J. Sanç Moia</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Paràboles i prou</em> de Josep Iborra (prosa)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Presoner de l’ombra</em> de Joan Valls (poesia)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Anys i noms de la pintura contemporània</em> de Pere València (estudi)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Camins d’argent</em>, vol. III, d’Emili Beüt</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Ratlles a l’aire</em> de Maria Beneyto (poesia)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Camins d’argent</em>, vol. IV, d’Emili Beüt</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>El territori i la comunitat d’aigües</em>, primera part, de Soleriestruch</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>La nit</em> de Vicent Andrés Estellés (poesia)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>El territori i la comunitat d’aigües</em>, segona part, de Soleriestruch</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Camins d’argent</em>, vol. V, d’Emili Beüt</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Home</em> de Xavier Casp (poesia)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>El Puig de Santa Maria</em> de J. Ernest Martínez Ferrando (estudi)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333399;"><strong><em>Grecs en la meua tinta</em> d’ A. Verdeguer</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Entre la set i els llavis</em> de Rafael Villar (poesia)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>L’home de l’aigua</em> de Francesc de P. Burguera (teatre)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Rondalles valencianes</em>, vol. III, d’Enric Valor</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Sang a la Ribera. Sant Bernat, Maria i Gràcia</em> d’Andreu Monzó Nogués</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>L’íntim miratge</em> de Joan Valls (poesia)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Vençut per la ironia</em> de Rafael Villar (teatre)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Els minuts i la distància</em> de Francesc Codonyer</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Lluernes tan sols</em> d’Alfons Cucó (poesia)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Cançoneret valencià</em> de Nadal de M. Sanchis Guarner (estudi)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>De la ingènua veritat</em> de Soleriestruch</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Viatge a Ausiàs March</em> d’Alfons Verdeguer</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>I Sant Francesc digué</em> de J. Sanç Moia (teatre)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Pels solcs de la història</em> de F. Mateu i Llopis (estudi)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Quan les aranyes filen</em> de Bernat Garcia Aparici</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>La València </em>de Jaume II. Breu aplec de notícies de J.E. Martínez Ferrando (estudi)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>Poemes de la fi</em> d’E. Rodriguez Bernabeu (poesia)</strong></span></li>
<li><span style="color:#333333;"><strong><em>L’amant de tota la vida</em> de V. Andrés Estellés (poesia)</strong></span></li>
</ol>
</ol>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#333333;"><strong>A part de la col·lecció publicaren llibres tan significatius com la Gramàtica valenciana de Sanchis Guarner o la traducció de La cançó de l’amor del corneta Cristòfol Rilke de Rainer Maria Rilke […]</strong></span><br />
<span style="color:#ffffff;"><strong> .</strong></span><br />
<span style="color:#ffffff;"><strong> .</strong></span><br />
<span style="color:#333333;"><strong> Josep Ballester</strong></span><br />
<span style="color:#333333;"><strong><a href="http://books.google.es/books?id=SEnCed0k0E4C&amp;printsec=frontcover&amp;dq=%22temps+de+quarantena%22&amp;hl=ca&amp;sa=X&amp;ei=GAArT6n7ONKzhAe3gbngCg&amp;redir_esc=y#v=onepage&amp;q&amp;f=false" target="_blank"> Temps de quarantena</a></strong></span></p>
</blockquote>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/verdeguer-grecs-en-la-meua-tinta-p.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-3500" title="Verdeguer - Grecs en la meua tinta p" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/verdeguer-grecs-en-la-meua-tinta-p.jpg?w=103&#038;h=150" alt="" width="103" height="150" /></a>Alfons Verdeguer</strong></p>
<p><em><strong>Grecs en la meua tinta</strong></em></p>
<p>Col·lecció L&#8217;Espiga, 34</p>
<p>Editorial Torre. València, 1958</p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/verdeguer-de-bello-troiano.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-3499" title="Verdeguer - De bello troiano" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/verdeguer-de-bello-troiano.jpg?w=111&#038;h=150" alt="" width="111" height="150" /></a>Alfons Verdeguer. <em>De bello troiano</em></strong></p>
<p><strong>M.M. Serra Pastor. <em>Catalinoi</em></strong></p>
<p><strong>Ramon Moix. <em>Sentinella</em></strong></p>
<p>Col·lecció Els autors de l&#8217;ocell de paper, XIV</p>
<p>Editex. Barcelona, 1957</p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/detroiaaitaca.wordpress.com/3495/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/detroiaaitaca.wordpress.com/3495/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/detroiaaitaca.wordpress.com/3495/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/detroiaaitaca.wordpress.com/3495/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/detroiaaitaca.wordpress.com/3495/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/detroiaaitaca.wordpress.com/3495/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/detroiaaitaca.wordpress.com/3495/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/detroiaaitaca.wordpress.com/3495/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/detroiaaitaca.wordpress.com/3495/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/detroiaaitaca.wordpress.com/3495/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/detroiaaitaca.wordpress.com/3495/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/detroiaaitaca.wordpress.com/3495/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/detroiaaitaca.wordpress.com/3495/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/detroiaaitaca.wordpress.com/3495/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=detroiaaitaca.wordpress.com&amp;blog=16299350&amp;post=3495&amp;subd=detroiaaitaca&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/02/grecs-en-la-meua-tinta-dalfons-verdeguer-a-leditorial-torre-de-valencia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1d2a4003c1e9d4f30e4e9a0441713f78?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">detroiaaitaca</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/verdeguer-de-bello-troiano.jpg?w=223" medium="image">
			<media:title type="html">Verdeguer - De bello troiano</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/verdeguer-grecs-en-la-meua-tinta-p.jpg?w=206" medium="image">
			<media:title type="html">Verdeguer - Grecs en la meua tinta p</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/verdeguer-grecs-en-la-meua-tinta-p.jpg?w=103" medium="image">
			<media:title type="html">Verdeguer - Grecs en la meua tinta p</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/verdeguer-de-bello-troiano.jpg?w=111" medium="image">
			<media:title type="html">Verdeguer - De bello troiano</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>«In Troy there lies the scene». «A Troia, allí l&#8217;escena». El Pròleg de «Troilus i Cressida», de Shakespeare</title>
		<link>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/01/in-troy-there-lies-the-scene-a-troia-alli-lescena-el-proleg-de-troilus-i-cressida-de-shakespeare/</link>
		<comments>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/01/in-troy-there-lies-the-scene-a-troia-alli-lescena-el-proleg-de-troilus-i-cressida-de-shakespeare/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 23:46:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>detroiaaitaca</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ecos de la Ilíada]]></category>
		<category><![CDATA[Anglès]]></category>
		<category><![CDATA[Català]]></category>
		<category><![CDATA[Cèsar August Jordana]]></category>
		<category><![CDATA[Cressida]]></category>
		<category><![CDATA[Eric Shanower]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>
		<category><![CDATA[Teatre]]></category>
		<category><![CDATA[Troilus]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://detroiaaitaca.wordpress.com/?p=3472</guid>
		<description><![CDATA[. . . . . . . . . PRÒLEG . A Troia, allí l&#8217;escena. Encesa llur alta sang, els prín­ceps orgullosos de les illes de Grècia han enviat llurs naus al port d&#8217;Atenes, carregades amb els ministres i instruments de la guerra cruel. Seixanta nou reis coro­nats, partint de la badia dels atenesos, entraven [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=detroiaaitaca.wordpress.com&amp;blog=16299350&amp;post=3472&amp;subd=detroiaaitaca&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<div id="attachment_3481" class="wp-caption aligncenter" style="width: 610px"><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/01/age-of-bronze1.jpg"><img class="size-full wp-image-3481" title="Age of Bronze" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/01/age-of-bronze1.jpg?w=600&#038;h=137" alt="" width="600" height="137" /></a><p class="wp-caption-text">In Troy, there lies the scene ... / A Troia, allí l&#039;escena ... Eric Shanower. Age of Bronze. Vol. I - A thousand ships</p></div>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<blockquote>
<p align="center"><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p align="center"><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p align="center"><span style="color:#000080;"><strong>PRÒLEG</strong></span></p>
<p align="center"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>A Troia, allí l&#8217;escena. Encesa llur alta sang, els prín­ceps orgullosos de les illes de Grècia han enviat llurs naus al port d&#8217;Atenes, carregades amb els ministres i instruments de la guerra cruel. Seixanta nou reis coro­nats, partint de la badia dels atenesos, entraven en mar vers Frígia ; jurament fet que barrejada per ells ha d&#8217;és­ser Troia, que entre les seves fortes muralles té la rap­tada reina de Menelau, Helena, que dorm amb Paris ca­priciós. I aquest és el motiu de la baralla. A Tènedos arri­ben ; i les barques profundes desengoleixen llur bel·licosa càrrega. Ja a la plana dardània, els grecs, sencers encara i frescos, planten llurs pavellons. La gran ciutat de Príam, dels sis portals, Timbreu, Dardani, Ílias, Quetas, Troià, Antenòrid, amb llurs barres massisses i forrellats cor­responents i complidors, anima i protegeix els fills de Troia.  Ja l&#8217;expectació, burxant els esperits neguitejats, en l&#8217;una i l&#8217;altra banda, grecs i troians, ho fia tot a l&#8217;at­zar&#8230; I ací he vingut pròleg armat — però no de confiança en ploma d&#8217;autor o veu d&#8217;actor ; sinó de la manera que escau  a l&#8217;argument — a  dir-vos,   espectadors  amables, que l&#8217;obra nostra salta per damunt l&#8217;avantguarda i pri­meries de la disputa i en comença al bell mig ; i d&#8217;ací marxa vers allò que pot ésser presentat en una funció. Trobeu-hi gust o faltes ; feu segons el vostre grat. Sort o dissort, serà un atzar de guerra.</strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong>W. Shakespeare</strong><br />
<em><strong>Troilus i Cressida</strong></em><br />
<strong>Traducció de C.A. Jordana</strong></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p></blockquote>
<p><span style="color:#ffffff;">,</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<div id="attachment_3483" class="wp-caption aligncenter" style="width: 602px"><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/01/age-of-bronze-2.jpg"><img class="size-full wp-image-3483  " title="Age of Bronze 2" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/01/age-of-bronze-2.jpg?w=600" alt=""   /></a><p class="wp-caption-text">And the deep-drawing barks do there disgorge / Their warlike fraughtage: now on Dardan plains / The fresh and yet unbruised Greeks do pitch / Their brave pavilions... // A Tènedos arri­ben ; i les barques profundes desengoleixen llur bel·licosa càrrega. Ja a la plana dardània, els grecs, sencers encara i frescos, planten llurs pavellons. Eric Shanower. Age of Bronze. Vol. 2 - Sacrifice</p></div>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="padding-left:150px;"><span style="color:#ffffff;">.</span><br />
<span style="color:#333399;"><strong>PROLOGUE</strong></span></p>
<p style="padding-left:150px;"><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> In Troy, there lies the scene. From isles of Greece</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> The princes orgulous, their high blood chafed,</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> Have to the port of Athens sent their ships,</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> Fraught with the ministers and instruments</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> Of cruel war: sixty and nine, that wore</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> Their crownets regal, from the Athenian bay</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> Put forth toward Phrygia; and their vow is made</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> To ransack Troy, within whose strong immures</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> The ravish&#8217;d Helen, Menelaus&#8217; queen,</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> With wanton Paris sleeps; and that&#8217;s the quarrel.</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> To Tenedos they come;</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> And the deep-drawing barks do there disgorge</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> Their warlike fraughtage: now on Dardan plains</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> The fresh and yet unbruised Greeks do pitch</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> Their brave pavilions: Priam&#8217;s six-gated city,</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> Dardan, and Tymbria, Helias, Chetas, Troien,</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> And Antenorides, with massy staples</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> And corresponsive and fulfilling bolts,</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> Sperr up the sons of Troy.</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> Now expectation, tickling skittish spirits,</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> On one and other side, Trojan and Greek,</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> Sets all on hazard: and hither am I come</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> A prologue arm&#8217;d, but not in confidence</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> Of author&#8217;s pen or actor&#8217;s voice, but suited</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> In like conditions as our argument,</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> To tell you, fair beholders, that our play</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> Leaps o&#8217;er the vaunt and firstlings of those broils,</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> Beginning in the middle, starting thence away</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> To what may be digested in a play.</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> Like or find fault; do as your pleasures are:</strong></span><br />
<span style="color:#333399;"><strong> Now good or bad, &#8217;tis but the chance of war.</strong></span><br />
<span style="color:#ffffff;">.</span><br />
<span style="color:#ffffff;"> .</span></p>
<p style="padding-left:150px;"><strong>W. Shakespeare</strong><br />
<em><strong>Troilus &amp; Cressida</strong></em></p>
<p style="padding-left:150px;"><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<blockquote><p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#800000;"><strong><em>Poques obres de Shakespeare presenten tantes dificultats </em><em>com </em>Troilus i Cressida <em>als historiadors literaris. Represen­tada, segons sembla, per primer cop el 1603, hom ha inten­tat de trobar en aquesta obra una altra mà que la de Shakespeare al pròleg i a les escenes finals i fins d&#8217;assignar dates molt separades a diverses parts del que és atribuït a Shakespeare. Però no  hi ha vers indicis que confirmin aquestes teories, i l&#8217;estil del conjunt ha d<span class="Apple-style-span" style="font-size:11px;">&#8216;</span>ésser considerat adient a una data no gaire anterior al 1603.</em></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#800000;"><strong><em>La manera especial com Shakespeare tracta en aquesta obra els herois de la Ilíada, fa pensar que els ha coneguts a través d&#8217;escriptors medievals. El </em>Troilus and Criseyde <em>de Chaucer i el </em>Recueyll of the Historyes of Troye <em>de Caxton són sens dubte les fonts d&#8217;on ha tret els materials per a aquesta obra. Però la manera de dibuixar alguns dels caràcters i llurs qualitats</em>—<em>l&#8217;eloqüència d&#8217;Ulisses, l&#8217;amis­tat d&#8217;Aquil·les i Patrocle, i alguns detalls històrics que hom no troba ni en Chaucer, ni en Caxton, ni en cap dels novel·listes de l&#8217;Edat mitjana, fan conjecturar que Sha­kespeare havia conegut, per la traducció, alguns llibres de la Ilíada.</em></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#800000;"><strong><em>En </em>Troilus i Cressida, <em>l&#8217;autor descura els efectes teatrals de l&#8217;</em><em>acumulació de l&#8217;interès que hom té per un conflicte particular portat al llarg d&#8217;un argument ben nuat. Aquest drama </em>— <em>comèdia amb amargor de tragèdia </em>— <em>és l&#8217;</em><em>estudi d&#8217;un ambient, acomplert amb una ironia completament moderna.</em></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#800000;"><strong><em>Potser només Ulisses, amb el seu seny meravellós que im­</em><em>pressiona sens dubte l&#8217;autor, s&#8217;hi salva de l&#8217;atac de l&#8217;humor del gran anglès. Gairebé tots els altres herois que hi apareixen i que els nostres records clàssics ens fan sagrats, no podem resistir la temptació de trobar-los de tant en tant ridículs ensems que naturals. Aiax i Aquil·les, especialment, hi són tractats amb una joiosa crueltat d&#8217;antimilitarista con­vençut.</em></strong></span></p>
<p><span style="color:#ffffff;"><strong>.</strong></span></p>
<p><strong>C. A. Jordana</strong></p></blockquote>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/troilus-cressida-the-globe.jpg"><img class="alignleft  wp-image-3485" title="Troilus &amp; Cressida - The Globe" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/troilus-cressida-the-globe.jpg?w=280&#038;h=135" alt="" width="280" height="135" /></a><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<div id="attachment_3478" class="wp-caption alignright" style="width: 266px"><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/01/troilus-cheek_by_jowl.jpeg"><img class="size-full wp-image-3478 " title="Troilus-Cheek_by_jowl" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/01/troilus-cheek_by_jowl.jpeg?w=600" alt=""   /></a><p class="wp-caption-text">Troilus and Cressida - Producció de Cheek by Jowl. Direcció de Declan Donellan. Teatre Lliure, temporada 2007/2008</p></div>
<p><span style="color:#ffffff;">..</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/troilus-c-a-jordana.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-3489" title="Troilus - C  A  Jordana" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/troilus-c-a-jordana.jpg?w=80&#038;h=150" alt="" width="80" height="150" /></a>Shakespeare</strong></p>
<p><strong>III &#8211; <em>Troilus i Cressida / Timó d&#8217;Atenes</em></strong></p>
<p>Traducció de<strong> C. A. Jordana</strong></p>
<p>Els Clàssics del Món</p>
<p>Editorial Barcino. Barcelona, 1932</p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/troilus-arden-shakespeare.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-3490" title="Troilus - Arden Shakespeare" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/troilus-arden-shakespeare.jpg?w=95&#038;h=150" alt="" width="95" height="150" /></a>Shakespeare</strong></p>
<p><em><strong>Troilus and Cressida</strong></em></p>
<p>The Arden Shakespeare</p>
<p>ISBN: 9781903436691</p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/shanower-age-of-bronze.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-3491" title="Shanower - Age of Bronze" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/shanower-age-of-bronze.jpg?w=100&#038;h=150" alt="" width="100" height="150" /></a>Eric Shanower</strong></p>
<p><em><strong>Age of Bronze. The story of the Trojan War</strong></em></p>
<p><strong>Vol. I &#8211; <em>A thousand ships</em></strong></p>
<p>Image Comics. Berkeley, California, 2008</p>
<p>ISBN: 9781582402000</p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/shanower-age-of-bronze-2.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-3492" title="Shanower - Age of Bronze 2" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/shanower-age-of-bronze-2.jpg?w=100&#038;h=150" alt="" width="100" height="150" /></a>Eric Shanower</strong></p>
<p><em><strong>Age of Bronze. The story of the Trojan War</strong></em></p>
<p>Vol. II -<em><strong> Sacrifice</strong></em></p>
<p>Image Comics. Berkeley, California, 2008</p>
<p>ISBN: 9781582403991.</p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/detroiaaitaca.wordpress.com/3472/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/detroiaaitaca.wordpress.com/3472/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/detroiaaitaca.wordpress.com/3472/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/detroiaaitaca.wordpress.com/3472/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/detroiaaitaca.wordpress.com/3472/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/detroiaaitaca.wordpress.com/3472/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/detroiaaitaca.wordpress.com/3472/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/detroiaaitaca.wordpress.com/3472/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/detroiaaitaca.wordpress.com/3472/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/detroiaaitaca.wordpress.com/3472/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/detroiaaitaca.wordpress.com/3472/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/detroiaaitaca.wordpress.com/3472/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/detroiaaitaca.wordpress.com/3472/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/detroiaaitaca.wordpress.com/3472/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=detroiaaitaca.wordpress.com&amp;blog=16299350&amp;post=3472&amp;subd=detroiaaitaca&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/02/01/in-troy-there-lies-the-scene-a-troia-alli-lescena-el-proleg-de-troilus-i-cressida-de-shakespeare/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1d2a4003c1e9d4f30e4e9a0441713f78?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">detroiaaitaca</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/01/age-of-bronze1.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Age of Bronze</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/01/age-of-bronze-2.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Age of Bronze 2</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/troilus-cressida-the-globe.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Troilus &#38; Cressida - The Globe</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/01/troilus-cheek_by_jowl.jpeg" medium="image">
			<media:title type="html">Troilus-Cheek_by_jowl</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/troilus-c-a-jordana.jpg?w=80" medium="image">
			<media:title type="html">Troilus - C  A  Jordana</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/troilus-arden-shakespeare.jpg?w=95" medium="image">
			<media:title type="html">Troilus - Arden Shakespeare</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/shanower-age-of-bronze.jpg?w=100" medium="image">
			<media:title type="html">Shanower - Age of Bronze</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/02/shanower-age-of-bronze-2.jpg?w=100" medium="image">
			<media:title type="html">Shanower - Age of Bronze 2</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Remind us, Muse, of that man of many means &#8230; Versió lliure de la invocació de l&#8217;Odissea de Simon Armitage</title>
		<link>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/01/29/remind-us-muse-of-that-man-of-many-means-versio-lliure-de-la-invocacio-de-lodissea-de-simon-armitage/</link>
		<comments>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/01/29/remind-us-muse-of-that-man-of-many-means-versio-lliure-de-la-invocacio-de-lodissea-de-simon-armitage/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Jan 2012 16:55:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>detroiaaitaca</dc:creator>
				<category><![CDATA[Invocació de l'Odissea]]></category>
		<category><![CDATA[Anglès]]></category>
		<category><![CDATA[Odissea]]></category>
		<category><![CDATA[Simon Armitage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://detroiaaitaca.wordpress.com/?p=3450</guid>
		<description><![CDATA[. . . Remind us, Muse, of that man of many means, sent spinning the length and breadth of the map after bringing the towers of Troy to their knees; of the lessons he learned in the cities of great minds, and the heartbreak he suffered, roaming the seas to land his shipmates and salvage [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=detroiaaitaca.wordpress.com&amp;blog=16299350&amp;post=3450&amp;subd=detroiaaitaca&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<blockquote><p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Remind us, Muse, of that man <strong>of many means</strong>,</span><br />
<span style="color:#000080;"> sent spinning the length and breadth of the map</span><br />
<span style="color:#000080;"> after bringing the towers of Troy to their knees;</span></p>
<p><span style="color:#000080;">of the lessons he learned in the cities of great minds,</span><br />
<span style="color:#000080;"> and the heartbreak he suffered, roaming the seas</span><br />
<span style="color:#000080;"> to land his shipmates and salvage his life.</span></p>
<p><span style="color:#000080;">But for all the torture and grief he sustained</span><br />
<span style="color:#000080;"> his comrades were lost; heedless fools,</span><br />
<span style="color:#000080;"> they gorged on the flesh of the Cattle of the Sun.</span><br />
<span style="color:#000080;"> In turn, the God of the Sun made death their domain.</span></p>
<p><span style="color:#000080;">Muse, daughter of Memory and Zeus,</span><br />
<span style="color:#000080;"> where to start this story is yours to choose.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong><em>Odissea</em>, I, 1-10</strong></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p></blockquote>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<div id="attachment_3456" class="wp-caption alignright" style="width: 250px"><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/01/simon-armitage.jpg"><img class=" wp-image-3456 " title="Simon Armitage" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/01/simon-armitage.jpg?w=240&#038;h=152" alt="" width="240" height="152" /></a><p class="wp-caption-text">Simon Armitage (Marsden, West Yorkshire, Anglaterra, 26-05-1963)</p></div>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<h4>Versió lliure de Simon Armitage</h4>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><strong><a href="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/01/simon-armitage-homers-odyssey.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-3451" title="Simon Armitage - Homer's Odyssey" src="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/01/simon-armitage-homers-odyssey.jpg?w=99&#038;h=150" alt="" width="99" height="150" /></a>Simon Armitage</strong></p>
<p><em><strong>Homer&#8217;s Odyssey</strong></em></p>
<p>Faber and Faber</p>
<p>London, 2007</p>
<p>9780571229369</p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/detroiaaitaca.wordpress.com/3450/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/detroiaaitaca.wordpress.com/3450/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/detroiaaitaca.wordpress.com/3450/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/detroiaaitaca.wordpress.com/3450/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/detroiaaitaca.wordpress.com/3450/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/detroiaaitaca.wordpress.com/3450/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/detroiaaitaca.wordpress.com/3450/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/detroiaaitaca.wordpress.com/3450/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/detroiaaitaca.wordpress.com/3450/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/detroiaaitaca.wordpress.com/3450/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/detroiaaitaca.wordpress.com/3450/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/detroiaaitaca.wordpress.com/3450/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/detroiaaitaca.wordpress.com/3450/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/detroiaaitaca.wordpress.com/3450/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=detroiaaitaca.wordpress.com&amp;blog=16299350&amp;post=3450&amp;subd=detroiaaitaca&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://detroiaaitaca.wordpress.com/2012/01/29/remind-us-muse-of-that-man-of-many-means-versio-lliure-de-la-invocacio-de-lodissea-de-simon-armitage/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1d2a4003c1e9d4f30e4e9a0441713f78?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">detroiaaitaca</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/01/simon-armitage.jpg?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">Simon Armitage</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://detroiaaitaca.files.wordpress.com/2012/01/simon-armitage-homers-odyssey.jpg?w=99" medium="image">
			<media:title type="html">Simon Armitage - Homer&#039;s Odyssey</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
