Inici > Calaix de sastre > Homer a la Barcelona del segle XVI

Homer a la Barcelona del segle XVI

.

.

.

Manuel Peña Díaz, en el seu interessantíssim llibre El laberinto de los libros. Historia cultural de la Barcelona del Quinientos, ens ofereix un panorama documentadíssim de la presència del llibre en les llibreries o en les biblioteques dels diferents estrats de la població lletrada de la Barcelona del Renaixement.

A partir de la identificació, classificació i definició del contingut de 913 inventaris pòstums que mencionen la presència de, com a mínim, un llibre, en la Barcelona del període comprès entre el 1473 i el 1600, ens passegem per les llibreries i les biblioteques particulars i hi podem calibrar la presència de la literatura catalana, la castellana, la italiana (de Petrarca a Ariosto), l’humanisme i les gramàtiques (en busca del “bon” llatí), la literatura clàssica grega i llatina, els llibres de doctrina, devoció i teología, els llibres d’Erasme (de 1520 a 1600), el món del llibre jurídic o la literatura científico tècnica.

L’estudi, doncs, ens permet pouar un gran munt d’informació i  fer-nos una idea prou acurada del panorama cultural barceloní de l’època.

Pel que ens interessa en aquesta seu, el llibre de Peña ens permet conèixer la penetració de l’obra d’Homer (la Ilíada i l’Odissea) en les llibreries, en les llars o en les seus professionals de l’època.

Ens diu Peña:


.

Las librerías barcelonesas muestran la elitista difusión de la obra de Homero en la ciudad a lo largo del siglo XVI: Bartomeu Riera (1524) tenía dos ejemplares; Joan Guardiola (1561) poseía los dos textos en lengua griega en 8º, y un volumen sin título en 4º; Pau Cortey (1572) tenía a la venta dos volúmenes de la Odisea; y Jerónima Manescal (1590), una edición en griego y en latín de la misma obra y un ejemplar de los dos poemas con los comentarios de Eustacio de Tesalónica, escritor bizantino del siglo XII. Las bibliotecas particulares que poseen textos homéricos representan la selecta minoría letrada de la ciudad. En cuatro de ellas se hallaban los dos poemas épicos: Miquel Sabater, presbítero (1563), Pere Vila de Clasqueri, noble jurista (1586); Aldonza Vila, viuda de jurista (1586); y Antoni Jolís, catedrático (1600) que poseía los dos textos en edición latina i griega en 16º. La Ilíada estaba entre los libros del notario Joan Sallent (1481) en ejemplar manuscrito en latín; y en las riquísimas bibliotecas del médico Claudi Mas (1567) y del jurista Francesc Serra (1589), este último con el texto comentado por Lorenzo Valla. La traducción castellana de Gonzalo Pérez de la Odisea era el ejemplar que tenía el canónigo Frederic Setantí (1597). Otros registros de los poemas de Homero se hallaban emtre los libros del canónigo Serafí de Masdovelles (1529) y del mercader Pere Joan Ferrer de Boscà (1534).

.

.

.

.

Manuel Peña Díaz

El laberinto de los libros. Historia cultural de la Barcelona del Quinientos.

Biblioteca del Libro, 67.

Fundación Germán Sánchez Rupérez. Madrid, 1997.

ISBN: 848938410X

.

.

.

.

  1. Encara no hi ha cap comentari.
  1. No trackbacks yet.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: