Inici > Ecos de l'Odissea > Què van guanyar amb Ulisses els seus companys? Cera per a les orelles! Ezra Pound, Canto XX

Què van guanyar amb Ulisses els seus companys? Cera per a les orelles! Ezra Pound, Canto XX

.

.

Jo que llavors amb la punta del bronze tallo a miquetes
un gran rotllo de cera i la pasto amb les mans forçarrudes.
I aviat s’ablaneix, car el gran vigor la hi obliga,
i l’esplendor del Sol, el príncep fill de l’Altura.
I vaig de rengle tapant les orelles de tots els meus homes,
[…]

L’Odissea, XII. Versió de Carles Riba

.

.

.

.

[…]

……………«¿Què van guanyar amb Ulisses,

aquells qui moriren en ple terbolí

i després de molts treballs inútils,

vivint de la carn robada, encadenats com a remers,

si ell aconseguí alta fama

……………i va jeure de nits amb la deessa?

Els seus noms no estan escrits en bronze,

……………ni els seus rems no fan costat al d’Elpènor,

ni tenen túmul a la platja.

……………Ells mai no van veure les oliveres d’Esparta

amb les fulles verdes i després ja no,

……………un cruixir de llum a les branques;

ells mai no veieren la sala de bronze ni el foc a terra,

ni van jaure allí amb les dames de la reina,

ni van compartir el jaç amb Circe, Circe Titània,

ni van rebre menges de Calipso

ni les seves faldilles de seda van refregar els seus malucs.

¡Rebre! ¿Què és el que van rebre?

……………………………………………….Cera per a les orelles.

[…]

Francesc Parcerisas (Barcelona, 1944)

Francesc Parcerisas
(Barcelona, 1944)

.

Ezra Pound
Canto XX (fragment)
Versió de Francesc Parcerisas

.

.

.

.

.

.

.

.

.

[…]

……………«What gain with Odysseus,

«They that died in the whirlpool 

«And after many vain labors,

«Living by stolen meat, chained to the rowingbench,

«That he should have a great fame

……………And lie by night with the goddess?

«Their names are not written in bronze

……………«Nor their rowing sticks set with Elpenor’s;

«Nor have they mound by sea-bord.

……………«That saw never the olives under Spartha

«With the leaves green and then not green,

……………«The click of light in their branches;

«That saw not the bronze hall nor the ingle 

«Nor lay there with the queen’s waiting maids,

«Nor had they Circe to couch mate, Circe Titania,

«Nor had they meats of Kalüpso

«Or her silk skirts brushing their thighs.

«Give! What were they given?

…………………………………………..«Ear-wax.

[…]

.

Ezra Pound

Ezra Pound (1885 – 1972)

Ezra Pound
Canto XX

.

.

.

.

.

.

Ezra Pound CantosEzra Pound

Un esborrany de XXX Cantos

Traducció de Francesc Parcerisas

Poesia, 43
Edicions 62 – Empúries. Barcelona, 2000
ISBN: 9788475967288

.

.

.

 

 

 

 

 

  1. Encara no hi ha cap comentari.
  1. No trackbacks yet.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: