Himne Homèric XXXI. A Hèlios

.
.
.

.

XXXI

.

A Helios


.

Canta de nou, oh Musa Cal·líopa, filla de Zeus

Helios esplendent, que Eurifessa, ulls-de-bou, concebí

del fill de Gea i Urà l’estelat! El gran Hiperió

prengué per muller sa germana Eurifessa, i ella donava-li

formosos infants : Eos, rosada de braços; Selena,

de trenes formoses; i Helios, semblant als déus immortals,

el qui, infatigable corrent en son carro, il·lumina els homes

i també els eterns : terribles guaiten sos ulls sota l’elm

daurat cenyit a sos polsos i entorn les galtes radiants

del rostre graciós, que brilla molt lluny; i entorn son cos bell,

voleia al vent, tot encès, son ric vestit vaporós.

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Detura el carro daurat i els corcers sota’l jou al cap-tard.

i els mena pel cel devers l’Oceà. Doncs salut, oh rei,

i vulles donar-me de grat un viure ben dolç. Ara, havent

per tu començat, cantaré la raça dels homes mig-déus

que juguen la veu, i llurs obres mostraren els déus als mortals.


Himnes Homèrics

Himne XXXI

Traducció en vers de Joan Maragall

.

.

.

.

.

ÍNDEX HIMNES HOMÈRICS

.

 

.

.

.

.

Himnes Homèrics

Traducció en vers de Joan Maragall
i text grec amb la traducció literal
de P. Bosch Gimpera

Institut de la Llengua Catalana

Impremta de l’Avenç. Barcelona, 1913

.

.

.

 

  1. Encara no hi ha cap comentari.
  1. 27/08/2014 a les 9:26 PM

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.

A %d bloguers els agrada això: